说到记单词这事儿,中式英语教学下十个人至少有九个说难。当然各路大神也是发明了诸多记忆神功,似乎得神功者必能将英语单词玩弄于股掌之间。也许记单词的事儿真是因人而异,但我的感觉是各种方法尝试了后竟没有一个能引起兴趣或是鼓起斗志坚持下来。唉~是脑力出了问题,还是思路不对?
今天同事收到在国外学习的女儿成绩单,说自己懒得研究了(其实她英文挺不错的),交给我帮忙翻译一下,可说实在的我也是半瓶醋晃荡着的水平,好吧,她(单位公认的心理学专家,业余电台栏目主持人)的确戳中了我的要害,嘿嘿,我还真是喜欢研究下这个“新鲜”的东西。
成绩单拿过来,满眼没一个汉字,确实有点头晕,定定神,浏览一遍,还好,还不至于“丢份儿”,三四个生词吧,启用神器——有道词典,很快就搞定了。
翻译完成,与同事讨论起来,从孩子的成绩,老师的评语,自己孩子的性格特点,国外与国内教育的差异等等,唠了一大堆儿。同事说,看了这个成绩单,还是挺有感触的,尤其是ENGLISH COURSE的学习,任课老师给出的是“critical and creative thinking skills with considerable effectiveness”的表现评价,这样的评语如果放在国内的教育理念下是怎么都不会出现的。这倒是真的,I can't agree more! 但我的关注点更多放在了评语的用词上,我说国外学校和老师确实还挺严谨的,成绩单的用词都好正式,considerable,effectiveness,demonstrated等等,明明这些词在通常情况下,很大可能就用many(或者再多一些就用great,huge),effect,proved代替了,虽是一句话的评语,但看得出学校老师的认真和用心。
既然说到了这些难词,我们自然就聊起了记单词的方法,其实我是挺认同之前同事说过的观点的,单词只有用,用来造了句,用来对话,用来写英文的文章了,它才是你的。在接受了她之前提出的这些观点后,最近我一直在利用一点儿自己的零碎时间来翻译她简书上的一篇小文章,收获还是颇大的,也证实了她的观点,这一点是自己真实感受到的。但遇到这些难词时,我感觉通过说和写的方法效率还是不够高,效果也没那么明显了。就拿成绩单中的conscientiousness(有道词典翻译为:认真负责,凭良心办事)这个词来讲,17个字母一个词,发音还超饶舌,要记住它就得拆解字根和前后缀了,说话间就拆了起来,同事说就这个词来说,ness明显是名词性后缀,剩下的conscientious就是形容词,意为“勤勉认真的”,可这个词还是很难记,我说con,com这类应该是前缀的,大概意思是“在一起,共同”的意思,去掉con,再来看剩下的scientious,似乎一下子就豁然开朗了,ious或者ous就是后缀,一般表示“…的”,比如dangerous(危险的)。这样最后就剩下scient了,这不就是“科学的,有知识的”吗!科学不就是应该严谨、认真、负责、细致的吗!当你与scient靠(con)在一起时,你就是一个conscientious的人,你的行为自然就是conscientiousness!最后我们讨论认为它更多的是准确表达了一个人的思想态度。太奇妙了,这个词似乎一下子就简单到爆了呢。然后,就是同理可证了,considerable,当你与他人靠(con)在同一边(side)时,你就可以consider(考虑)到别人的想法了,也就有了able的能力,这是“相当大的”(considerable)的能力呀!
So,看来语言学习还是要回归本源,从语言文字交流与传承的本质和它起源的根儿上“从头说起”才好!