Many animals recognize their food because they see it. So do humans. When you see an apple or a piece of chocolate you know that these are things you can eat. You can also use other senses when you choose your food. You may like it because it smells good or because it tastes good. You may dislike some types of food because they do not look, smell or taste very nice. Different animals use different senses to find and choose their food. A few animals depend on only one of their senses, while most animals use more than one sense.
许多动物能认出食物是因为它们看见了它,人类也是如此。当你看见一只苹果或一块巧克力时,你就知道这些东西可以吃。当你选择食物时,你也可以使用其他感官。你可能因为它好闻或者味道很好而喜欢,可能因为它看起来,闻起来或尝起来不好而不喜欢某些类型的食物。不同的动物用不同的感官寻找和选择食物,少数动物只依赖一种感官,而大多数动物使用不止一种感官。
Although there are many different types of food, some animals spend their lives eating only one type. The giant panda eats only one particular type of bamboo. Other animals eat only one type of food even when given the choice. A kind of white butterfly will stay on the leaves of a cabbage, even though there are plenty of other vegetables in the garden. However, most animals have a more varied diet. The bear eats fruits and fish. The fox eats small animals, birds and fruits. The diet of these animals will be different depending on the season.
虽然食物种类繁多,但有些动物一生只吃一种。大熊猫只吃一种特殊的竹子,其他动物即使有选择也只吃一种食物。一种白蝴蝶会停留在卷心菜的叶子上,即使花园里有很多其他蔬菜。然而,大多数动物的饮食多样,熊吃水果和鱼,狐狸吃小动物、鸟和水果。这些动物的饮食会因季节的不同而不同。
Humans have a very varied diet. We often eat food because we like it and not because it is good for us. In countries such as France and Britain, people eat foods with too much sugar. This makes them overweight, which is bad for their health. Eating too much red meat and animal products, such as butter, can also be bad for the health. Choosing the right food, therefore, has become an area of study in modern life.
人类的饮食更为多样。我们经常因为喜欢而吃某种食物,而不是因为它对我们有益。在法国和英国等国家,人们吃含糖过多的食物。这使得他们超重,对他们的健康有害。吃太多的红肉和动物产品,如黄油,也可能对健康有害。因此选择合适的食物已经成为现代生活中的一个研究领域。