《论语》里仁篇第四(三、四)

4·3 子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”

【译文】

孔子说:“只有那些有仁德的人,才能爱人和恨人。”

4·4 子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”

【译文】

孔子说:“如果立志于仁,就不会做坏事了。”

【论语别裁】

孔子说有“仁”的修养的人,是真能够爱人,也真能够讨厌人。单独这段还无法清晰的认识孔子思想的“仁”。结合下一段,一个人真有了仁的修养,就不会特别讨厌别人了,对好人固然要去爱他,对坏人也要设法改变他、感化他,所以说一个真正有志于仁的人,看天下没有一个人是可恶的,对好的爱护他,对坏的也要怜悯他、慈悲他、感化他。

【感悟】

对于好人,能做到发至内心的爱,

讨厌的人,能做到容忍,

厌恶的人,只能做到避而远之。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容