4·3 子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”
【译文】
孔子说:“只有那些有仁德的人,才能爱人和恨人。”
4·4 子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”
【译文】
孔子说:“如果立志于仁,就不会做坏事了。”
【论语别裁】
孔子说有“仁”的修养的人,是真能够爱人,也真能够讨厌人。单独这段还无法清晰的认识孔子思想的“仁”。结合下一段,一个人真有了仁的修养,就不会特别讨厌别人了,对好人固然要去爱他,对坏人也要设法改变他、感化他,所以说一个真正有志于仁的人,看天下没有一个人是可恶的,对好的爱护他,对坏的也要怜悯他、慈悲他、感化他。
【感悟】
对于好人,能做到发至内心的爱,
讨厌的人,能做到容忍,
厌恶的人,只能做到避而远之。