5)我们必须采取有效的措施确保这一状况不会失控,同时鼓励学生们选择那些在就业市场上需要的既有理论知识又有实践技能的专业。
It is necessary for us to take effective measures to ensure this situation doesn't get out of hand , and encourage students to choose maiors in which theoretical knowledge and practical skills will be demanded in the job market .
2、流行文化:
1)贝克汉姆代表了体育界英雄的形象,他的英俊外表以及高超的球技正是球迷们热情追捧的。
Beckham represents the image of sport hero whose handsome appearance and unparalleled football skills are passionately adored by all the sports fans .
2)因此,偶像崇拜这个发人深思的社会现象,其实是把双刃剑,可以深刻影响青年人成长。
Hence , idolatry , the thought-provoking social phenomenon , is a double-edged sword which can exert profound influence on the growth of young people .
3)如果我们只是靠模仿偶像发型或追逐时尚的方式来崇拜他们,这种痴迷将必定浪费我们大量的金钱和时间,影响我们的工作效率。
If we simply worship the idols by imitating their hairstyle or pursung fashions unreasonably , the obsession will certainly waste us a great deal of time and money, endangering the efficiency of our work .
4)作为一名大学生,我每天上网与他人在BBS上讨论新闻,通过注册网络课程来学习英语,借助MSN和我的朋友们免费聊天。
As a college student , I get on line every day to discuss news with other people on BBS , to study English by register web courses,to chat freely through Wechat Messenger with my friends .
5)毕竟,人们发明互联网是为了连接你和我,为我们的生活带来便捷,而非设置障碍使人彼此疏远。
After all , Internet is invented to connect you and me , and to bring conveniences to our life rather than set a barrier to keep people beyond reach.
3、文化交流:
1)神秘的中国文化吸引了各国人民这一事实表明,在某种程度上一种文化可以在国际范围内被接受、尊重、欣赏和分享。
The fact that people from different countries are attracted to mysterious Chinese culture indicates that to some extent a culture can be accepted , respected , appreciated and shared internationally .
2)由于全球化潮流不可阻挡,所以日益频繁的文化交流可以有效增进相互间的理解和友谊。