《论语》共读·每天两句话:
子罕29
“唐棣之华,偏其反而。岂不尔思?室是远而。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”
只是没有真正思念罢了,若是真思念还哪有远不远的呢?
(爱人,求道,做事)想去做,总会找到方法,不想做,总会找借口。
许诺别人的事,总是不去做,不是忙不忙,只是对方不够重要罢了。
尽量让自己体内的君子多于小人,言出必行。
【注释】
①“唐棣(dì)”四句:这是逸诗。上两句用以起兴。唐棣,木名。华,同“花”。偏其反而,露地摇摆。反,翻转摇摆。
【翻译】
“唐棣树的花,翩翩地摇摆,难道不思念你吗?是因为家住得太远了。”(关于这四句古诗)孔子说:“那是没有真正思念啊,如果真的思念,又怎么会觉得遥远呢?”
乡党01
孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。
圣人之道不离乎日用常情之间。
在什么场合,表示什么样的态度,因地制宜,并不虚伪造作。情况不同,采取不相同的方式,表示不相同的态度,才是恰如其分。
【注释】
①乡党:古代地方组织的名称。五百家为党,一万二千五百家为乡。
②恂(xún)恂:恭顺貌。如:相当于“然''。
③便(Plán)便:明白畅达。
【翻译】
孔子在家乡时,非常恭顺,好像不太会说话的样子。他在宗庙和朝廷里,说话明白而流畅,只是说得很谨慎。