我翻译的《道德经》第二十二章(3)

图片发自简书App

原文:

夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓"曲则全"者,岂虚言哉?诚全而归之。

译文:

正因为不与人争,所以遍天下没有人能与他争。古时所谓“委曲便会保全”的话,怎么会是空话呢?它实实在在能够达到。

我的翻译:

He doesn't compete with  other people,so

nobody can compete with him.

The  saying ancient  "To bepreserved,keep    twisty" isn't empty word.

It  can  truly be  achieved.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容