日光之下的虚空(3)——喜乐是选择的结果。

“凡事都有定期,天下万务都有定时。”

虽然人生有很多事情包括生和死,都由不得我们自己,至少有一件是我们自己可以选择的,就是在自己劳碌的事情上喜乐。


附:《传道书》第三章

凡事都有定期,天下万务都有定时。(传道书 3:1 和合本)

There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens: (Ecclesiastes 3:1 NIV)

生有时,死有时;栽种有时,拔出所栽种的也有时;(传道书 3:2 和合本)

a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot, (Ecclesiastes 3:2 NIV)

杀戮有时,医治有时;拆毁有时,建造有时;(传道书 3:3 和合本)

a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build, (Ecclesiastes 3:3 NIV)

哭有时,笑有时;哀恸有时,跳舞有时;(传道书 3:4 和合本)

a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance, (Ecclesiastes 3:4 NIV)

抛掷石头有时,堆聚石头有时;怀抱有时,不怀抱有时;(传道书 3:5 和合本)

a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain from embracing, (Ecclesiastes 3:5 NIV)

寻找有时,失落有时;保守有时,舍弃有时;(传道书 3:6 和合本)

a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away, (Ecclesiastes 3:6 NIV)

撕裂有时,缝补有时;静默有时,言语有时;(传道书 3:7 和合本)

a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak, (Ecclesiastes 3:7 NIV)

喜爱有时,恨恶有时;争战有时,和好有时。(传道书 3:8 和合本)

a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace. (Ecclesiastes 3:8 NIV)

这样看来,做事的人在他的劳碌上有什么益处呢? (传道书 3:9 和合本)

What do workers gain from their toil? (Ecclesiastes 3:9 NIV)

我见 神叫世人劳苦,使他们在其中受经练。 (传道书 3:10 和合本)

I have seen the burden God has laid on the human race. (Ecclesiastes 3:10 NIV)

 神造万物,各按其时成为美好,又将永生(原文是永远)安置在世人心里。然而 神从始至终的作为,人不能参透。 (传道书 3:11 和合本)

He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end. (Ecclesiastes 3:11 NIV)

我知道世人,莫强如终身喜乐行善; (传道书 3:12 和合本)

I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live. (Ecclesiastes 3:12 NIV)

并且人人吃喝,在他一切劳碌中享福,这也是 神的恩赐。(传道书 3:13 和合本)

That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil—this is the gift of God. (Ecclesiastes 3:13 NIV)

我知道 神一切所做的都必永存;无所增添,无所减少。 神这样行,是要人在他面前存敬畏的心。 (传道书 3:14 和合本)

现今的事早先就有了,将来的事早已也有了,并且 神使已过的事重新再来(或译:并且 神再寻回已过的事)。(传道书 3:15 和合本)

Whatever is has already been, and what will be has been before; and God will call the past to account.(Ecclesiastes 3:15 NIV)

我又见日光之下,在审判之处有奸恶,在公义之处也有奸恶。 (传道书 3:16 和合本)

And I saw something else under the sun: In the place of judgment—wickedness was there, in the place of justice—wickedness was there. (Ecclesiastes 3:16 NIV)

我心里说, 神必审判义人和恶人;因为在那里,各样事务,一切工作,都有定时。 (传道书 3:17 和合本)

I said to myself, “God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed.” (Ecclesiastes 3:17 NIV)

我心里说,这乃为世人的缘故,是 神要试验他们,使他们觉得自己不过像兽一样。 (传道书 3:18 和合本)

I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals. (Ecclesiastes 3:18 NIV)

因为世人遭遇的,兽也遭遇,所遭遇的都是一样:这个怎样死,那个也怎样死,气息都是一样。人不能强于兽,都是虚空。 (传道书 3:19 和合本)

Surely the fate of human beings is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless. (Ecclesiastes 3:19 NIV)

都归一处,都是出于尘土,也都归于尘土。 (传道书 3:20 和合本)

All go to the same place; all come from dust, and to dust all return. (Ecclesiastes 3:20 NIV)

谁知道人的灵是往上升,兽的魂是下入地呢? (传道书 3:21 和合本)

Who knows if the human spirit rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?” (Ecclesiastes 3:21 NIV)

故此,我见人莫强如在他经营的事上喜乐,因为这是他的份。他身后的事谁能使他回来得见呢?(传道书 3:22 和合本)

So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them? (Ecclesiastes 3:22 NIV)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,163评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,301评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,089评论 0 352
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,093评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,110评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,079评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,005评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,840评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,278评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,497评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,667评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,394评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,980评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,628评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,649评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,548评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容