"کتاب زیبا"
این اطلاعات مربوط به نور است.
منبع تمام ایالات متحده به تنهایی،
همه چیز به صورت نور به؛
رنگ زیبا، پایه و اساس جهان است؛
آرام باد او را به دنیا آورده است،
رسیدن به همه جا، به گوشه ای را پیدا نکنید ،
حتی اگر هزار متر در عمق زمین سنگ.
از آنجا که از زیبایی او،
"چی" را به او،
"نانی بله" حسادت او را؛
آنها را در روز را با یک ابر سیاه و سفید در بالا متوقف
رقیق شده با آب به او
خشم از خداوند برای این!
کریستال مقالات خود را با لباس زیبا انجام داد ،
آن را به نور،
کریستال کریستال نور از ابرها،
بسته رقت آب باران؛
او به زمین برای گرم نمایشنامه؛
کت کریستال زیبا برای محافظت از خود،
نه به بندرگاه قلب بد که او را نقض،
پس حسادت برای دیدن زشت من؛
اجازه دادن به مردم می بینند قلب زیبا او را از زیبا،
و آن را هدیه ی خداوند است؛
او زیبا،
او در همه جا،
آیا می توانم او را ندارد ،
قلب همیشه مردم خوب او را در غبار می شود،
چهره او در حال حرکت؛
این دوست ما است،
پوشش برای فرار از تاریکی و گاهی اوقات ما زخمی،
نور عاشق با او،
بنابراین، او اغلب با مه با رقص همراه است ،
همچنین با استفاده از قلبی زیبا او را برای زخم های او؛
در همه جا در نور،
پس از باران، مه،
آنها هر دو خیانت هرگز؛
از آنجا که آن را دوست دارم،
ما می توانیم خود را با رقص زیبا از دره حال حاضر، علفزار، باغ ها، و بیش از نگاه کویر بی پایان را ببینید.
آه ~
این تنها نور از زیبایی خود شده بود،
اما حرف من فقط می تواند به صورت بیان می شوند ،
اما زیبایی را برای شما، من به اگزوز تمام کلمات محبت آمیز به ادامه نوشتن.
آه ~
"نور و مه،" داستان باستان از درد و رنج را از بحث در آغاز راه است.
《美丽之书》
这是讲述光的。
光是一切美之源,
万物皆看成光来;
美丽的色彩,是世界的基础;
轻柔的风将他带向世界,
到达每一处,不会漏掉一个角落,
即使万尺之深的地岩。
因为他的美,
“阿契”想夺走她,
“娜尼亚”嫉妒她;
她们用乌将阻挡在天云之上,
用雨水将她稀释,
神为此震怒了!
他用水晶做了条美丽的长裙,
把它赐给了光,
晶莹的水晶之光穿透了乌云,
阻挡了雨水的稀释;
她在次给大地以温暖;
美丽的水晶衣保护她,
不让怀有坏心的人侵犯她,
让嫉妒者看到自已的丑恶;
又让心怀美好的人们看到她的美丽,
以及带来的神的恩赐;
她很美,
她无处不在,
看不到她,
心怀善良的人们总是会在雾中看到她,
她那动人的身姿;
这是我们的朋友,
一个掩护我们从黑暗逃离时而受伤者,
光爱上了他,
因此,她常与雾同舞,
也用她的美丽之心为他疗伤;
无处不在的光,
雨后的雾,
他们两不离不弃;
因为相爱故,
我们可以看到他们美丽的舞姿同现在山谷中、草甸上、花园中、以及一望无边的瀚海之上。
啊~
光你的美丽不只于此,
只是我的言语只能表达至如此,
但是为了你的美,我将用尽所有溢美之词来续写。
啊~
《光与雾》的故事将从开始远古的苦难讲起。