在日本,旅行的人住宿的地方分为好多种,除了现代化的酒店,还有胶囊酒店,民俗,或是住在寺庙里的“宿坊”等。与西式酒店相对应的,则是传统日式的“旅馆”。
日本的日式旅馆不少,但是能够出书的应该没几家,出了书还翻译成英文版的,应该少之又少了,位于上野的“泽之屋”就是这么一家。
五年前初次去日本的时候,我买了一本"Lonely Planet"(《孤独星球》旅行手册),上面关于东京的住宿场所推荐了“泽之屋”。我试图预订,却发现早已被订满,毕竟Lonely Planet的阅读者众多,想来预订这家酒店的游客不少。
顺便在网上搜了一下,发现它还有一个极其简陋的网站,上面列着关于它的各种信息。我惊讶地发现,这家旅馆还出了一本书,这本书还出了英文版本,叫"Welcome to Sawanoya, welcome to Japan"(《欢迎来泽之屋,欢迎来日本》),于是一下子对它来了兴趣。
因为订不到,后来慢慢就把它忘记了。这次去日本,临走前的一天突然想起来,为什么不把关于这家传奇酒店的书买来看看呢?
从上野火车站出发,走了大约半个小时才走到这家旅馆,从地理位置上说,并不算很方便。不过旅馆坐落在东京传统的“下町”(有一本书叫《东京下町职人生活》就是讲的这一代的手艺人的故事),面向的又主要是外国游客,可以说给游客们提供了非常好的渗入日本日常生活的机会。
旅馆的主人叫“泽功”(Sawa Isao),其中“泽”的发音就是Sawa,泽功先生今年刚好八十岁,仍然亲自和他的太太经营着旅馆。
日式旅馆往往是在客人退房时收取房费。“泽之屋”的第一位外国客是一个到东京找工作的加拿大裔香港姑娘,在旅馆住了很久之后却没钱付房费,尽管如此,旅馆还是将客人照料得很好,以至于加拿大驻东京领事馆深受感动,最终承担了应付的费用。
“泽之屋”的书中并没有太多跌宕起伏的故事,却有的是这种服务的细节,比如帮助旅客找到遗落在“日光”(一处旅游景点)的证件,并找关系通过铁路工作人员送回到东京;或是从垃圾桶里把客人不小心丢掉的护照找回来等等。
对于旅馆经营者来说,最深刻的感受来自于不同文化之间的差异。比如说,一对印度夫妇来入住的时候,无论如何也要讲价,而日本则完全没有讲价的文化,所以泽功坚持不降价。不过在印度人的软磨硬泡之下,泽功还是象征性地给他们便宜了一点点,印度人很高兴地办理了入住,后来泽功才了解到,在印度,不管买任何东西都需要讲价,这是他们文化的一部分。
因为在旅馆业的杰出成就,泽功获得了日本政府颁发的“旅游大使”的称号,也成为当地的名人,不停地接受各种媒体的采访。难能可贵的是,无论多么出名,他依旧经营着这家一共只有12个房间的旅馆,从没有想过利用自己的名声扩大经营。日本似乎有不少“职人”,无论取得多大成就,只在乎一心一意把自己手头的事做好,做寿司的“寿司之神”至今店面仍然只能容纳十个人。经营旅馆的泽功,显然也是这样一个人。
坚持日更,2017年每天早上9点发文,欢迎交流。
关于转载问题:请统一简信联系我的经纪人amumum。
想与我进行更深入的交流请点击我的私密群招募。
前一百名入群者赠送我刚上市的新书《笑话方法论》一本。
如果你写了《笑话方法论》的书评,也欢迎点上方链接到该专题投稿。