新概念英语(一)这样读才好玩(1)

自去年起,就说要学英语。过后,又因为要忙的事情总是那么多,我这么说,不全是借口,至少一半是的,到现在NCE(NEW CONCEPT ENGLISH)1,只学了一点点儿,眼见时光飞逝,半年过去了,还在ABC的阶段不能前进,打算接着之前的做个总结也好,分享也罢,无论怎么说。说一说,每天学到的好玩的事,新东西也好,纠结也罢,发现也行。


最近看到很多话,表达的很有意思,不妨说出来玩玩。

在LESSON 15中,有一句话‘your passports,please.’我自己翻是这样的:你的护照,请。但在课后的翻译中是这样说的:请出示你的护照。

我就在想了,要是我们中国人来翻上面的话,请是please,护照是passports,那么‘出示’呢,在外文中是没有出示的翻译的,外国人很简单,就是your passports,please.是不是很好玩呢?


又比如这句话,中文翻译说:你们是来旅游的吗?外国人很惊喜,他们说,Are you tourists?

用我的话翻译:你们是游客吗

跟中文对比一下:外国人直接说人的身份,我们中国人会说做什么事情。外国人问是游客吗?中文人说,来旅游的。这是不是很好玩呢?


在LESSON 17中,中文说:来见见我们的雇员。

外国人说:come and meet our employees.

根据中文翻译,我们会怎么翻呢?来是come,见见用什么翻呢?外国人说:meet(遇见)。在这里外国人是这样想的,来且见见【come and meet


在中文中说,‘这位’,在外文里,用‘this is’,那么这个‘位’,人家根本不翻译。


另外在这课中,我比较头疼的就是常常记不住外国人的名字。

jackson,翻译中说:杰克逊,我就会翻译成杰克森。

Nicola Grey,翻译中说:尼古拉 格雷。

Claire taylor 翻译中说:克莱尔 泰勒。我就变成了‘太热’。

Michael Baker,翻译中说:迈克尔 贝克,我就变成‘贝壳’。

Jeremy short,翻译中说:杰里米 肖特,我可能就会变成几厘米 肖特。

在LESSON 19中,翻译中说:怎么啦?孩子们。

我可能翻译:what about.感觉这不知道所谓。

外国人怎么说呢:what's the matter,children?


There's is an ice cream man.

翻译中说:有个卖冰淇淋的。

我们中文翻译的时候,那个‘卖’字是不是会拼命的去想呢,但外国人告诉你,他们不拼,人家省略了。人家直接说,那里有个冰淇淋人,冰淇淋人干嘛的呢?卖冰淇淋的。人家就说那是什么人,干什么的不说了。


THESE ICE CREAMS ARE NICE.

我看到这句话,想到的就是:这些冰淇淋很漂亮,因为有个词是nice。但实际上却不是那么回事,看看中文翻译。

中文翻译:这些冰淇淋真好吃。

要是我们看到这样的中文翻译,这些不必说了,these,冰淇淋(ice cream),真好吃怎么翻译呢?真,true,好,good,吃,eat.我就会变成这样:these ice creams are true good eat.呵呵。

但外国人非常的简单,直接用:nice。不再是简单的漂亮的意思了。


在LESSON 21中,give me a book please.

我自己翻译:请给我一本书。

看一下中文翻译:请拿本书给我。

如果看到中文翻译,我们会怎么翻呢?请(please),拿,哦,我不知道。本用什么词来着,书是(book),结果就变成了:please X X BOOK.x表示我暂时还不知道用什么词来代替。

人家外国人会怎么说呢,人家说‘给’give.

外国人跟中国人的不同在哪里呢?给,拿。一本这个词,直接用‘a’代替了。

在LESSON 23中,第一句就说,请拿给我几只玻璃杯。

外国人不说拿,人家说‘给’give.give me some glasses please.人家不用‘几只’,不用去想‘只’怎么翻译,人家直接‘some’了,人家又给省略了。


比如下文中说。

中文翻译:是的,请拿给我。

我看到这句话,就是:yes,please,拿不会翻译。给是give,我是me.全文就变成:yes,please x give me.

看看人家外国人怎么说?人家说:yes,please.然后呢?没了。

暂时先念到LESSON 23,过后有好玩的再继续记录下来。就这样吧!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,752评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,100评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,244评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,099评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,210评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,307评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,346评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,133评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,546评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,849评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,019评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,702评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,331评论 3 319
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,030评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,260评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,871评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,898评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容