孔子行游

孔子行游,马逸食稼,野人怒,絷其马。子贡往说之,卑词而不得。孔子曰:“夫以人之所不能听说人,譬以太牢享野兽,以《九韶》乐飞鸟也!”乃使马圉往,谓野人曰:“子不耕于东海,予不游西海也,吾马安得不犯子之稼?”野人大喜,解马而予之。

野人:郊外务农的人。
逸:跑,逃跑
絷(zhí):1. 栓,捆:~维(a.原指拴住客人的马以挽留客人,后指延揽、挽留人材;b.束缚)。 2. 马缰绳。 3. 拘捕,拘禁:~拘。
卑词:言辞谦恭。
马圉(yǔ):养马的奴仆。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。