勿以善小而不为——法律语言细节分析几则

1


上篇文章提到了法律语言的瘦身问题。清爽固然很好,但大家一定不要跑偏。就像不是每个朝代都以瘦为美一样,法律语言也不是只要大胆舍弃就可以一蹴而就的。建立在缜密周全基础上的法律语言,才能做到各个层面都无可指摘。

今天拿虚词来说说事儿。

在法律语言里,动词、名词、形容词、副词等实词大行其道,以致于人们常常忽略了虚词的存在。每个被忽视的群体,都会以自己的方式发出声音。虚词虽然没有具体含义、无法单独构成句子成分,却是判断语法成分的标志,于细微之处见功夫。


2


冠词

例1

The above information is unrelated tothe litigation.

原翻译:上述信息与诉讼无关。

修改后:上述信息与本次诉讼无关。

例句是证据材料中对信息内容的一句说明。

定冠词the表示特指,这点常识大家都有,可见译者是在翻译过程中有意把定冠词省略了。可以省吗?

修改前后的译文只差两个字,但所界定的外延却相差万里。中文“诉讼”前如果不加任何限定成分,就是泛指任何诉讼。实践中,任何信息都不可能绝对与任何诉讼无关。严谨起见,该定冠词不能省。


连词

例2

Where issue requiring board approval arise between the annual meetings of the board, butnoad hoc meeting is convened by the Chairmanorrequested by at least three directors, the board may determine such issue by means of written resolutions.

原翻译:如果董事会年度会议的间隔期发生任何需经董事会决议的事项,但董事长未召集没有至少三名董事提议召开临时会议,则董事会可通过书面决议方式决定该事项。

修改后:如果董事会年度会议的间隔期发生任何需经董事会决议的事项,但董事长未召集没有至少三名董事提议召开临时会议,则董事会可通过书面决议方式决定该事项。

本句不仅考验连词使用,还考验对英文否定句的掌握。英文中,表示否定的动词之后如果需要连词,用or。即not A or B,表示同时否定A和B两种情况。字典也可以对这一点加以证明。字典中,表示选择的“或者”和表示否定另一种情形的“也不”是两个单独的义项。朗文对“也不”这个义项的解释是:used after a negative verb when you mean not one thing and also not another thing.

也就是说,英文想表达的意思是,假定的情形下(会议间隔期发生需经董事会决议的事项),需要同时满足两个条件才可书面决议:1、董事长未召集临时会议;以及2、不存在至少三名董事提议召开临时会议的情况。但根据原翻译,假定情形下,只要满足1或者2中的任何一个条件即可书面决议。

因此,翻译这句话的时候,英文or必须转换为中文的并列连词。


介词

例3

The attached layoutwithoffices in the whole 2F will not be approved by the firefighting bureau.

原翻译:附件有关整个第二层的办公室的平面图不会获得消防局批准。

修改后:将整个第二层作为办公室的附件平面图不会获得消防局批准。

柯林斯对with的解释:someone or something with a particular feature or possession has that feature or possession。也就是说,with后面是对中心词特征的描述。

法律角度看,基本逻辑是承租人租赁房屋需要获得消防审批。租赁房屋的用途分办公和商业两种,由于第二层整层被用作办公,很可能无法获得消防审批。至此,应明白本句的重点是强调整层用作办公,将这一层表达出来,才算真正对得起with了。

例4

Time-limited exemptions grantedthroughNovember 28, 2011.

原翻译:限时豁免,2011年11月28日授予。

修改后:限时豁免,有效期至2011年11月28日。

through的含义是during and to the end of a period of time(朗文)。也就是说,through后面跟的日期是授权期限的结束日。

之前说过,英文的逻辑关系主要靠介词表示。介词理解错误,很可能导致整个权利义务关系错误,类似的例子数不胜数。A have ownership in B是谁拥有谁?A’s acquisition by B和A’s acquisition of B的区别是什么?先想好了再动手。


助词

例5

Thetwo Huntsman-BASF joint ventureshave obtained loan facilities for their Shanghai plants.

原翻译:亨斯迈与巴斯夫两家合资企业已为上海工厂获得了贷款。

修改后:亨斯迈与巴斯夫的两家合资企业已为上海工厂获得了贷款。

修改前后的译文只差一个“的”字。

“的”的最常见用法是作定语标志,表明修饰关系。没有“的”出现的原译文中,“亨斯迈与巴斯夫两家合资企业”的含义是两家合资企业本身的名字分别是“亨斯迈”和“巴斯夫”。出现“的”之后,含义变成两家由“亨斯迈”和“巴斯夫”设立的合资企业。

从法律角度说就是,“亨斯迈”和“巴斯夫”是合资企业的名称还是合资企业股东的名称?种种迹象表明应该是后者,“的”字不可省略。


3

以上例句的原翻译,由于对虚词处理不当,或者完全错误,或者严重偏离原文。可见,语言世界里,所有符号形式呈现的信息都有意义,不可不察。

“不为”不是一味舍弃,而是经过语言和语境判断之后的精简。“为”不是不分轻重缓急死抠细节,而是在众多细枝末节中抓住最重要的信息。“为”或者“不为”,终极判断标准是语言本身的表述习惯和法律含义。

“东家有子,增之一分则太长,减之一分则太短”,收放自如,刚柔并济,是我理想中语言的样子


-完-

(Miss法律翻译007原创文章。欢迎同行交流、读者打赏。转载需获得授权并注明出处。)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,657评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,662评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,143评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,732评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,837评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,036评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,126评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,868评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,315评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,641评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,773评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,470评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,126评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,859评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,095评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,584评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,676评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容