我译经典老歌——You needed me(你需要我)

演唱:Anne Murray

歌词译文、配图摄影:真念一思

I cried a tear

you wiped it dry

I was confused

you cleared my mind

I sold my soul

you bought it back for me

And held me up

and gave me dignity

Somehow you needed me

当我流泪,你将它拭去

当我迷茫,你理清我心

当我出卖灵魂,你为我赎回

助我振作,给我尊严

冥冥之中,你需要我

You gave me strength

to stand alone again

To face the world

out on my own again

You put me high

upon a pedestal

So high that I could almost see eternity

You needed me

you needed me

你给我力量

再次独自站起

去面对这世界

你让我高高立于

高台之上

让我几乎看到了永恒

你是需要我的

你需要我

And I can't believe it's you

I can't believe it's true

I needed you

and you were there

And I'll never leave why should I leave

I'd be a fool

'cause I finally found someone who really cares

我无法相信这是你

无法相信这是真的

我需要你时,你都在

我永远不会离去

为什么我要离去?

离去就是个傻瓜

因为我终于找到

真正关心我的人

You held my hand

when it was cold

When I was lost

you took me home

You gave me hope

when I was at the end

And turned my lies

back into truth again

You even called me friend

当我手冷,你将它握住

当我迷失,你带我回家

当我穷途末路,你给我希望

将我的谎言再度转回到现实

你甚至仍然称我为朋友

You gave me strength

to stand alone again

To face the world

out on my own again

You put me high

upon a pedestal

So high that I could almost see eternity

You needed me

you needed me

You needed me

you needed me

你给我力量

再次独自站起

去面对这世界

你让我高高立于

高台之上

让我几乎看到了永恒

你是需要我的

你是需要我的

你需要我,你需要我.....

相关资料延伸阅读

You Needed Me是加拿大著名乡村女歌手Anne Murray(安妮·莫莉)的代表作,由Randy Goodrum创作,收录在个人第12张录音室专辑《Let's Keep It That Way》(1978年)中,为Anne Murray在Billboard Hot 100上唯一的冠军单曲。凭借该曲Anne Murray获得了第二座格莱美奖(1978年格莱美最佳流行女歌手)。

1999年爱尔兰著名流行组合Boyzone翻唱,将其打入UK Singles Chart(英国单曲榜)冠军宝座,2007年Anne Murray携手同胞Shania Twain重新演绎其经典。

歌手简介:

Anne Murray(安妮·莫莉,全名:Morna Anne Murray,1945年6月20日-)是加拿大著名乡村女歌手,从1968年至今已发行32张录音室专辑,1张现场专辑,15张精选集,全球唱片销量超过5400万张。迄今获得4座格莱美奖,24座朱诺奖,是入驻加拿大音乐名人堂、好莱坞星光大道的著名歌手。

延伸阅读资料图片及内容来自网络,向原作者致敬致谢!

更多精彩内容,尽在专题:我译经典老歌

不断更新中,敬请关注赐教!


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,752评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,100评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,244评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,099评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,210评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,307评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,346评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,133评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,546评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,849评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,019评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,702评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,331评论 3 319
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,030评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,260评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,871评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,898评论 2 351