哈利波特与魔法石:Week 03 Day 03_Chapter 04 Part 02

Week 03 Day 03

(…an’ you was only a baby, an’ you lived.)

kindle #660-717/扇贝chapter 4 第2节/有声音频(08:48-16:52)


Vocabulary

一、重点单词:

  1. stretch out: phrasal verb
    stretch out一共两个意思,有没有想起来我们在哪见过?
    a) informal to lie down, usually in order to sleep or rest 躺下〔睡觉或休息〕
    我印象中是哈利收到第一封信被关在储藏室里

Harry sighed and stretched out on the bed.

b) stretch sth out
to put out your hand, foot etc in order to reach something 伸出,伸开〔手、脚等〕

Harry stretched out his hand at last to take the yellowish envelope…

  1. stammer: verb [intransitive, transitive]
    to speak with a lot of pauses and repeated sounds, either because you have a speech problem, or because you are nervous, excited etc 口吃,结结巴巴地说 SYN stutter
    名词的口吃结巴也是这个词

  2. ruffle:
    ruffle的第三个词义出现

…a real, live, rather ruffled-looking owl…

翻了朗文和牛津都只有两个词义,最后在柯林斯里看到了一共六个意思。我们在前面见过它的两个意思。


ruffle

With his tongue between his teeth he scribbled a note which Harry could read upside-down…

  • scribble:
    [transitive] (also scribble down) to write something quickly and untidily 潦草地写
    之前我们讲的字迹潦草的,那个单词你还记得吗?

  • upside down:
    in a position with the top at the bottom and the bottom at the top 〔位置〕上下颠倒的
    an upside down U shape
    倒置的 U 形

    an upside down U shape

  1. ashen-faced:
    adj.(尤指因为生病、震惊或受到惊吓)面如土色的,没有血色的 Someone who is ashen-faced looks very pale, especially because they are ill, shocked, or frightened.

…ashen-faced but looking very angry…

We swore when we took him in we’d put a stop to that rubbish…

  • take sb in: to let someone stay in your house because they have nowhere else to stay 收留,收容,收养
  • rubbish:
    (BrE, informal) comments, ideas, etc. that you think are stupid or wrong 废话;瞎说 SYN nonsense
    Rubbish! You're not fat.
    瞎说!你并不胖。
  • put a stop to:
    put a stop to something to prevent something from continuing or happening 制止某事,使某事停下来
  1. shriek:

’Knew!’ shrieked Aunt Petunia suddenly.

[intransitive] to make a very high loud sound, especially because you are afraid, angry, excited, or in pain 尖叫,尖声喊叫 SYN scream

  1. freak: noun [countable]
    someone who is considered to be very strange because of the way they look, behave, or think 怪异的人 SYN weirdo

  2. rant: verb [intransitive, transitive]
    to talk or complain in a loud excited and rather confused way because you feel strongly about something 大声激昂地说;怒气冲冲地抱怨

    rant and rave

  3. scuttle:
    to move quickly with short steps, especially because you are afraid and do not want to be noticed 〔尤因害怕且不想被注意到而〕小步急跑,疾走

  4. get hold of sb:
    (also get a hold of sb American English) to find and speak to someone about something 找到某人,联系上某人
    I must get hold of Vanessa to see if she can babysit.
    我必须找到瓦妮莎,看看她能不能帮忙照看一下孩子。

I had no idea, when Dumbledore told me there might be trouble gettin’ hold of yeh, how much yeh did’n know.

  1. give somebody a dirty look:
    to look at someone in a very disapproving way 厌恶地看某人一眼
    Susan gave her brother a dirty look.
    苏珊狠狠地瞪了弟弟一眼。

He threw a dirty look at Dursleys.

  1. stand up to sb/sth phrasal verb
    好多词其实不需要查,根据语境你是可以猜到它的意思的,之所以非要在词典中定位是希望大家能学到更地道的表达,小词学精。
    to refuse to accept unfair treatment from a person or organization 拒绝接受〔某人或组织〕的不公平对待,抵抗
    He’ll respect you more if you stand up to him.
    如果你敢于抗拒,他会更尊重你。
    Cliff couldn’t stand up to bullying.
    克利夫不敢反抗别人的 欺侮。

…some stood up to him - an’ he killed ’em.

二、其他单词:

  1. pull: verb
    TAKE STH OUT 取出某物 [transitive always + adverb/preposition] to take something out of a bag, pocket etc with your hand 〔用手〕拿出,掏出

He pulled out his letter and read.

  1. enclose: verb
    [transitive] to put something inside an envelope as well as a letter 随信附上,随信装入
    Please enclose a cheque with your order.
    请随订单附上支票。
  • please find enclosed (=used in business letters to say that you are sending something with a letter) 兹附上
    Please find enclosed an agenda for the meeting.
    兹附上会议议程表。
  1. Gallopin’ Gorgons
  • galloping:
    if a horse gallops, it moves very fast with all its feet leaving the ground together 〔马〕飞奔,疾驰
    a galloping horse
    一匹奔驰的马
  • Gorgon:
    one of the three sisters in ancient Greek stories who had snakes on their heads that made anyone who looked at them change into stone 戈耳工,蛇发女怪〔古希腊传说中蛇发三姐妹之一,见到她的人会变成石头〕
    狂奔的戈耳工!你能理解海格这样说什么意思吗?

我们在看一个本课出现的词:

  • Gulpin Gargoyle 狼吞虎咽的滴水兽

我觉着都可以译为“天啊!”这样的感叹词。


Gargoyle
  • Blimey
    used to express surprise 哎呀,天啊!〔表示惊讶〕
  1. quill:

…a long quill and a roll of parchment…

noun [countable]
(also quill pen) a pen made from a large bird’s feather, used in the past 羽毛笔,羽管笔

quill羽毛笔

看着羽毛笔,顺路复习calligraphy ,书法


calligraphy
  1. dratted
    wretched; annoying 讨人厌的

  2. spawn noun [uncountable]
    the eggs of a fish or frog laid together in a soft mass 〔鱼或蛙的〕成团的卵

  3. if you please:

    if you please - 1

    if you please - 2

  4. outta
    used for writing the way 'out of' is sometimes pronounced in informal speech
    用于书写,表示 out of 在非正式口语中的发音

  5. a voice like a foghorn:
    informal a very loud unpleasant voice 大喇叭似的声音

Hagrid suddenly pulled out a very dirty, spotted handkerchief and blew his nose with a sound like a foghorn.

三、旧词重现:

一些特别熟的词就简单列:emerald, blow up, roar, reckon, spotted

  • grunt:

‘Where was I?’ said Hagrid, but at that moment, Uncle Vernon, still ashen-faced but looking very angry, moved into the firelight.
‘He’s not going,’ he said.
Hagrid grunted.
I’d like ter see a great Muggle like you stop him,’ he said.

[intransitive, transitive] to make short sounds or say a few words in a rough voice, when you do not want to talk 〔在不愿意讲话时〕发出哼声;嘟哝着说

出现了好多,我也记得不清楚,但是人家出现好几次再不好好记就说不过去了,上次出现时是Day2,当时给大家讲解是make a short low sound,今天看看详细解释,原来这个词是不愿讲话的时候说话,恍然大悟!让我想起这词上次出现是那个决定弗农姨夫收养哈利命运的一天当时神思恍惚的他不想说话又得和被他撞到的人说对不起时用的啊,翻书后发现果然如此:

’Sorry,’ he grunted, as the tiny old man stumbled and almost fell.

  • stamp out

…swore we’d stamp it out of him! Wizard, indeed!

a) to prevent something bad from continuing 消除;杜绝
We aim to stamp out poverty in our lifetimes.
我们的目标是在有生之年消除贫困。
b) to stop a fire from burning by stepping hard on the flames 踩灭〔火〕
c) to make a shape or object by pressing hard on something using a machine or tool 〔用机器或工具〕冲压制成


stamp out
  • gulp
    之前出现的是名词义,今天是动词

大家自己顺路复习一下我们学过的几个狼吞虎咽吧~

  • shudder

第一天课文出现过shudder to think(一想到……就颤抖),当时没特意讲。哈波单词真是复现率超高。

  • blow your nose
    见“其他单词”第9条例句

四、魔法词典:

  1. HOGWARTS SCHOOL OF WITCHCRAFT AND WIZARDRY 霍格沃茨魔法学校

  2. curse 诅咒,咒语

五、喜欢的句子:

Hagrid rolled up the note, gave it to the owl, which clamped it in its beak, went to the door and threw the owl out into the storm.

哈利波特每句话都好生动,于是我默默搜了这张图,这样是不是妈妈再也不用担心我想表达一个意思的时候不知咋说~


throw the bird out into the sky
  • clamp 夹紧,固定
  • beak 鸟嘴


    birds of prey

Hagrid suddenly pulled out a very dirty, spotted handkerchief and blew his nose with a sound like a foghorn.

这句话我也喜欢,哈哈,Vocabulary有提到一些词汇,大家参考看看。


作业:

  1. 认真阅读今天的课文篇章后,学习今天的讲义要点,挑选5个词汇积累下来,遇到分类词汇则进行总结。

  2. 听海格说话有没有很难受?但是好像读了两天的课文好多了。阅读下图中的这段话,翻译划线词所在句子。


    take care of
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,236评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,867评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,715评论 0 340
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,899评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,895评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,733评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,085评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,722评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,025评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,696评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,816评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,447评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,057评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,009评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,254评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,204评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,561评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容