名句佳句:
山有榛,隰有苓。
云谁之思?西方美人。
彼美人兮,西方之人兮。
简兮
简兮简兮,方将万舞。
日之方中,在前上处。
硕人俣俣(yu 三声),公庭万舞。
有力如虎,执辔(pei 四声)如组。
左手执龠(yue 四声),右手秉翟(di 二声)。
赫如渥赭(zhe 三声),公言锡(ci 四声)爵。
山有榛,隰(xi 一声)有苓。
云谁之思?西方美人。
彼美人兮,西方之人兮。
注释:
简:鼓声。
万舞:一种规模宏大的舞蹈。
龠:古乐器,三孔笛。
翟:野鸡的尾羽。
渥:湿润。
锡:赐。
译文:
鼓声咚咚雷不停,万舞马上要举行。
太阳恰好到头顶,他是前排第一人。
身材壮美又魁梧,到公庭来跳万舞。
力大无比猛如虎,手持缰绳多英武。
左手拿着三孔笛,右手雉羽频频挥。
面色红润如赭土,君王赏他酒一杯。
高高山上榛树生,低湿凹地长茯苓。
朝思暮想竟为谁?西方美人摄我魂。
可惜美人在西方,不知我在把他想。
赏析:
这是一首女子赞美男子的诗歌。从诗中描述可以知道,这个男子是名舞者,长得魁梧英俊,在宫廷中做领舞。至于女主,诗中没有提及她的身份或外貌的相关描述。不过,能够观赏如此规模宏大的舞蹈,估计不是皇亲就是贵族。
诗歌的第一章就交代了舞蹈的种类——万舞,舞蹈举行的地点——公庭,舞蹈表演开始的时间——正午,以及跳舞的人物——男主人公,第一排第一个(估计是领舞者)。第二章则重点描写了男主人公的矫健身材,结实的肌肉。并用猛虎来形容男主的力气之大。第三章则进一步描写了男主的舞姿,左手执笛,右手秉羽。不时挥动两手,翩翩起舞。舞蹈动作比较激烈,导致男主的脸色都变成了红褐色。而且,因为他跳得太好了,卫国君主亲自赐酒给他,这是多么高的荣誉啊?诗歌最后一章突然跳跃到女主的心理活动描写上。见到如此魁梧英气的舞师,女主显然已经被深深迷住。高大强壮的舞者在女主眼中就像高山上的榛树一样,而自己却渺小得像低洼里长的茯苓草一样。一个在高山上,一个在低洼谷底,注定两人是无法在一起的了。于是,女主就这么默默地“暗恋”着男主,女主日夜思念舞者,可是舞者却不知道。诗的最后两句交代了女主和男主不能在一起的原因:原来,舞者是从西边的周王室来的,在卫国进行一个短暂的演出后就回到周王室。男主说来就来,说走就走了,可是,男主不知道,他这一走,也把女主的心给带走了。
从诗歌内容分析,男女主角并未相恋,甚至连单独见面交流都没有。从诗歌中我们可以知道,女主从舞蹈一开始就已经在关注男主了,想来是早就知道男主了。据此猜测,男主应该是一名名声较大的舞者,类似后来的戏曲名伶。女主应该是早就听闻过男主的名声,并早已对男主有好感,故而在观赏了表演之后更是“情不知所起,一往而深。”如此看来,女主这种暗恋的行为,更像是现代人的追星行为啊。(想象一下啊花去看了吴亦凡的见面会,然后回来后一直在思念wuli凡。估计诗中的女主的心情也是这样的,哈哈哈。)