Chowin的一个好兄弟前几天告诉Chowin他要做一个关于电影的presentation。我看过他的讲稿感觉没什么大问题,但也没什么亮点。刚好今天就精读到了一篇来自经济学人的关于迪士尼电影的文章,那就从中发掘一些闪光的东西。即使不用演讲,平时自己记着点高逼格的东西,作为谈资也未尝不可。
听我说,肚子里有点墨水不是一件坏事哦。
Step 1 首先得知道点相关背景
迪士尼全称为The Walt Disney Company,取名自其创始人华特·迪士尼,一个是总部设在美国的大型跨国公司。可以毫不夸张的说,我们这一辈人都是看都是看着迪士尼的影片长大的。而除了影片,其娱乐节目,主题公园,玩具,图书,以及电子游戏也深受人们喜爱。
而皮克斯动画工作室(PIXARAnimation Studio,就是那个乔布斯于1986年收购的那个以《星球大战》电影闻名于世的乔治·卢卡斯的电脑动画部),惊奇漫画公司(Marvel Entertainment Inc,说漫威就瞬懂了)、试金石电影公司(TouchstonePictures)、米拉麦克斯电影公司(Miramax)、博伟影视公司(BuenaVista Home Entertainment)、好莱坞电影公司(HollywoodPictures)等都是其旗下的公司(品牌)。
而我们耳熟能详的动画形象,经典如狮子王(the lion king),美人鱼(thelittle Mermaid),史迪仔(Stitch),以及现在火得不要不要的大白(Baymax),,都为其得意之作。
可以毫不夸张的说
It is no exaggeration to say that … / We could definitely say…
耳熟能详
Be deeply familiar to sb
瞬懂
What struck me is that / Come to realise that
Step 2 然后得有让人眼前一亮的观点
嗯,Chowin其实还没到这样的思想境界,下面是我对今天读到那篇文章的观点整理。
迪士尼公司的最新力作《星球大战7:原力觉醒》将于今年圣诞节空降银屏。而这不仅代表着备受人们喜爱的科幻电影的复兴,更是迪士尼利用兼并战略来保持自身长盛不衰的一个很好例证。星球大战系列电影是由卢卡斯影业首创,于2012年被迪士尼收归旗下。强强联合,迪士尼自然如虎添翼,巩固了其在“神话式电影”的市场领先地位。
而迪士尼电影何以取得这么辉煌的成就?
他的三板斧分别是:范式,技术,以及周边产品。
范式
迪士尼的出品有一种很相似的风格,都给人以很强的文化共鸣。迪士尼一直的以重塑经典故事见长。而新加入的卢卡斯很热衷于讲述英雄故事。而漫威更是经常直接引入希腊罗马以及挪威的神话传说。因此他们联合之后,使得迪士尼影片的精神内核更为明显。
技术
尽管神话传说所宣扬的核心观念从古至今没有发生太大改变,可传承记录的方式确实处于不断的变革之中。迪士尼对卢卡斯的兼并,不仅收获了星球大战系列,还获得了皮克斯精良的特效团队。而传统的神话传说套路结合3D,立体环绕声,视觉特效等尖端技术,犹如重获新生。
周边产品
故事中的人物,物品,场景通过玩具,商品,以及主题公园得以走进人们的现实生活,是迪士尼能够创造神话的又一个很重要的原因。以星球大战为例,与之相关的衣服,玩具等相关产品的销售,足以在来年为迪士尼创造上亿元的收入。从上世纪至今,星球大战的创收能力仍没有其他影视作品可以匹敌。
尽管有其他人在试图复制迪士尼的发展模式,但迪士尼不怕,他们手里有大棒。首先,迪士尼积累了很多年的人气。他们重新包装各种经典的东西从而吸引人们去旧地重游,去找童年记忆,而在这个过程中,下一代人也会建立了对迪士尼的情结。同时,迪士尼针对特定的年龄群体也推出衍生的产品,如儿童系列剧和更合成人胃口的剧集。
仅通过说故事,炫技术和做营销是不足以让“当代神话”长盛不衰的。一方面,它一定程度上弥补了宗教衰落所引起的空白,另一方面,它通过平行时空讲映射当代发生的事情,触动人们的隐忧。而英雄的崛起和理想化结局的出现,使人们从中找到一种慰藉。
归根结底,“当代神话”能如此引人注目某程度是因为他们唤醒了人们对于避难,救赎以及和谐的本能向往。迪士尼敏锐的意识到,新手段新科技新工具是层出不穷的,但我们的共同追求和趋向是不变的,并且,利用这一点为他源源不断的创造价值。
Step 3 学点地道的英文表达
“The Force Awakens”,the newest instalment of the Star Wars saga, is inescapable this Christmas.
星球大战系列电影的最新一部——原力觉醒,终于要在这个圣诞节面世啦。
这个句子的最大亮点是inescapable的使用,inescapable不是上画的意思,直译是“逃不掉”的意思。表达了一种让人期待了很久,这次终于来了的感觉。
Having bought Pixar,Marvel and Lucas film, Disney has skilfully capitalised on their intellectualproperty—and in so doing, cemented its position asthe market leader in the industrialisation of mythology.
迪士尼现已将皮克斯,漫威以及卢卡斯影业收归旗下,而且人尽其才,来巩固自身作为“当代神话电影”市场中领军人物的地位。
Its success rests on its mastery of the three elementsof modern myth-making: tropes, technology and toys.
它的成功是在于对寓意,技术以及玩具这三大创造现代神话的要素的熟练运用之上建立起来的。
Walt Disney himself had an intuitive grasp of the power of fables.
华特·迪士尼本人对寓言故事的力量有一种敏锐的感知。
The internalmechanics of myths may not have changed much over the ages, but the technologyused to impart them certainly has.
神话故事的内核是经年不变的,但用来承载它们的技术手段却日新月异。
Modern myth-makersprefer computer graphics, special effects, 3D projection, surround sound andinternet video distribution, among other things.
现代的神话缔造者们对电脑制图,特效,3D成像,立体环绕声以及使用网络传播的偏好,远胜于其他选择。
Even Harry Potter andJames Bond are scruffy-looking nerf-herders bycomparison.
即使是哈利波特和占士邦(在周边产品销售方面取得的成就)相比之下也显得相形见绌。
Other studios are doing their best to imitate its approach.
其他工作室也努力模仿它的方法。
It is particularlygood at refreshing and repackaging itsfranchises to encourage adults to revisit their childhood favourites and, in the process,to introduce them to their own children。
它特别擅长重提以及重新包装它的旧作,以让成年人们去重新回味童年的心头好,并且在这个过程中,让他们的孩子也受到熏陶。
There is more to itthan archetypal storytelling, clever technology and powerfulmarketing.
这远非单纯的讲经典故事,用先进技术,做有力营销所能相提并论的。
Ultimately, however, these modern myths are socompelling because they tap primordial humanurges—for refuge, redemption and harmony.
归根到底,这些“现代神话”如此吸引人气是因为它们触动了寻求庇护,救赎以及和谐这几样人类很本能的需求。
喜欢Chowin的整理的话,欢迎微信公众号:Chowining