泰戈尔《吉檀迦利》,拭译之二

    Here is thy footstool and there rest thy feet where live the poorest, and lowliest, and lost.

    When I try to bow to thee,My obeisance cannot reach down to the depth where thy feet rest among the poorest and lowliest, and lost.

    Pride can never approach to where thou walkest in the clothes of the humble among the poorest, and lowliest, and lost.

    My heart can never find it's way to where  thou  keepest company with the companionless among the poorest, the lowliest,and the lost.

你带着你的脚凳,在那些最贫穷,最低端,无家可归的人群中歇足。

当我努力地做出鞠躬,我的颜面不许我屈尊深入到那些最贫穷,最低端,无家可归的人群当中。

你,穿着卑微者的衣服,走进那些最贫穷,最低端,无家可归的人群中,不显一丝一毫的骄傲。

可我的心,还永不能够跟上你的脚步,与那些最贫穷,最低端无助,无家可归的人作最近距的接触。

备注:读到泰戈尔的这首颂诗,就联想到最近对低端人群的驱逐。泰戈尔出生于望族,他的这首颂诗,表现出诗人无比谦逊与高贵的品质。诗人谦逊以“我”自居,来崇仰歌颂高贵的“你”,其实诗人自己就是极富慈悲的高贵之人,他带上脚凳能够与穷人促膝交谈,他穿着粗鄙服装能够不在穷人中凸显不凡。不是大慈悲如何能做到这样!

    这首诗我有些地方是用的意译不是直译。一段用“我”开头,一段用“你”开头,用对比的方法,用“我”做不到,达不到来歌颂“你”的慈悲和大爱。这是我对这首诗的理解。所以我说泰戈尔虽然是在歌颂别人(神),其实表现的是自己谦虚和高贵的品质。

图片发自简书App

图片发自简书App

图片发自简书App

1

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 11,041评论 0 23
  • 今天下雨,然后刚好不用上班,一时兴起,就画了两个小美女,第一个是琢磨阶段,所以没什么步骤,第二个悟出点门道,所以会...
    伊林小仙阅读 1,223评论 1 11
  • 你吃过排骨年糕吗? 要是你到南方来,就会知道,年糕不是一种过年才吃的应景食物,而是种非常普遍的基本食材。早上有糖年...
    心念一阅读 1,222评论 6 16
  • 一、File 类 file.list() 列出文件夹的所有文件 FilenameFilter 接口 file.li...
    susu2016阅读 397评论 1 0
  • 女人是天生的购物狂,然而这些购物的资本从何而来,有的人是啃老,有的人是靠男人。小编觉得最有魅力的一种消费是自己想要...
    无邪书生阅读 9,573评论 19 102

友情链接更多精彩内容