I carried my baby daughter in the arms and went to the market.
早上带着宝宝去菜市场买菜。
When I was buying meat, the sales woman asked how old was my baby.
当我在买肉的时候,卖肉的老板娘问我孩子多少个月大了。
"She is over three months old." I told her.
"三个多月了。"我告诉她。
"Only over three months old? " she praised, "She can hold up her head so well."
"只有三个多月而已吗?"老板娘赞道:"三个多月就可以竖抱了, 她抬头抬得很好了。"
At that time, a woman who was buying vegetable in the next stand came up.
就在那时,一位在旁边的摊位买青菜的女子走了过来。
"Is your child only over three months old?" she asked with doubt expression.
"你的孩子只有三个多月而已吗?"她似乎不相信。
Seeing I nodded, she said, " She can hold up her head so well! My daughter is also over three months old but she can't hold up her head yet. "
看到我点头后,她又说:"她的头抬得真好! 我家宝宝也是三个多月,可是她还没能抬起头来呢!"
Seeing she was anxious, I smiled and comforted her, "Don't be worried. Every child has her grow steps."
见她神情焦虑,我笑着安慰她: "小孩的成长都是一段段时间的,每个孩子有自己的成长节奏,迟点早点都没关系的。"
She seamed not to give up and asked me, "Do you take her to undertake the physical therapy (理疗)?"
她似乎不甘心,又问我: "你有没有带她去做理疗什么的?"
I guessed if I said yes, she would take her baby to undertake the physical therapy immediately.
我猜想,如果我说是,她肯定也带她的孩子去做理疗了。
But I said, "No". Her eager expression became anxious, "What should I do?"
但我否认了。她原本热切的神情变成了焦虑:"那怎么让我家宝宝尽快抬起头来呢?"
I smiled and comforted her, "Take it easy. Your child will learn to hold up her head soon."
我笑了笑,安慰她:"别着急,你家孩子不久之后应该也学会了的。"
She went away with half belief.
她将信将疑地走了。
I found many mothers, especially new mothers, would like to compare their children with others children. When they saw other children are better then their children in some espects, they will become anxious.
我发现很多妈妈,尤其是新手妈妈,往往对孩子的成长很焦虑,总是不自觉地拿自己的孩子跟别的孩子比较。
"The child is of the same age of my child. He has learn to smile but my child hasn't. What should I do?"
"别人家的孩子跟我家宝宝差不多大,他已经会笑了,为什么我家宝宝还不会笑呢?我该怎么办?"
"The child has learned to count to ten but my child hasn't. What should I do?"
"别人家孩子已经学会数到十了,我家孩子还不会数数,怎么办?"
When I brought up my first child, I was such kind of anxious mother. Now, I am raising my second child. I have learned to be calm and not to be anxious.
在带大宝的时候,我也是这样一个焦虑的妈妈。但现在带二宝,我已经学会让自己变得气定神闲起来。
children gradually learn to smile, to sit, to climb…my baby will learn these skills sooner or later.
孩子逐渐学会笑,学会坐,学会爬……我的宝宝也迟早学会这些本领的。
Now that she will learn the skills. What is the different whether she learns them sooner or later? Why should I am anxious about it?
既然她会慢慢学会所有这些本领,那迟一点学会和早一点学会,又有什么好焦虑的呢?
I thought, as a mother, I will try my best to raise, to guide and to educate my children. Then, I will wait patiently for them to grow up and learn all the skills they need.
我想,作为妈妈,我 会尽我所能给孩子们足够好的养育、引导和教育,然后耐心地等等他们慢慢长大,慢慢学会各种本领。
"Time is always silent and it takes time for flowers to bloom. " I will learn to be a patient mother.
"时光不语,静待花开。" 我要学做一个耐心的、不焦虑的妈妈。