每日一词:navigate

navigate

英英释义:to understand or deal with something complicated

例句:People are willing to pay large sums of money to immigration lawyers because they can help them navigate the complex immigration system.

2. 为什么选这个词?

“navigate”是动词,基本意思是“导航、指路、驾驶”,还可以引申为“理清、弄明白”。我们今天学习它的引申义。作引申义讲,navigate 的出现频率不算特别高,但这个用词很精准,它后面一般接专业度很高、比较复杂的领域(比如移民、置地、信托等)。我们来看几个例句。

人们愿意支付大笔移民律师费是因为律师可以帮忙弄明白复杂的移民系统,就可以说:

People are willing to pay large sums of money to immigration lawyers because they can help them navigate the complex immigration system.

买房流程复杂,常常让人一头雾水,于是许多人愿意花钱找房屋中介来帮忙。根据这个场景我们可以用 navigate 造句说明房屋中介的主要工作:

Realtors/Estate agents can make a decent living because they can help new home-buyers navigate the complex and often confusing process of purchasing a property.

《经济学人》一篇关于家族办公室(family offices; FOS)的文章中有这么一句:

Advisers from banks and consultancies are also jostling to help FOS navigate what many consider their biggest challenge: ensuring a smooth transition to the next generation.

从这句中也可以看出,帮助家族办公室顺利过渡到下一代是专业性很强的工作。

《经济学人》一篇关于身份识别的文章中有这么一段:

For several months this year, students from Johns Hopkins University and members of Living Classrooms, a local NGO, operated an “identity clinic” for anyone who walked in. Visitors tended to be ex-convicts who had lost their documents. Some were homeless, some were recovering addicts. A few were all three. Volunteers helped them navigate the bureaucracy required to regain recognition.

对有前科的犯人、无家可归者和瘾君子来说,想要自己弄明白如何重新获得身份是件繁琐、复杂的事情,因此训练有素的志愿者就可以发挥价值了。navigate the bureaucracy 就体现了繁琐和复杂性。

3. 怎样学会使用这个词?

1)翻译下面的句子:

因为书单异常晦涩,只有一半的人完成了阅读作业。

Only half the students completed the assignment because the reading list was unusually obscure to navigate.

2)造句练习

Hindreds of centers that help tax payers mavigate the tax code will be closed for the duration of the shutdown.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,014评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,796评论 3 386
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,484评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,830评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,946评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,114评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,182评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,927评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,369评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,678评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,832评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,533评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,166评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,885评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,128评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,659评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,738评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容