普希金是俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,是19世纪俄罗斯浪漫主义文学的杰出代表,被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”,更是个用生命吟唱爱的歌者。
他一生都在倾心讴歌着爱,写下了许多脍炙人口,令人难忘的美丽诗篇。他不仅深受本国人民的喜爱,他的拥趸更是遍及了世界。
还未满38岁的他,一位,一生都在吟唱爱的歌者,终为了爱而赴死;为了爱,绝然舍下了风华正茂,年轻的生命。世人痛惜。
生命永逝,歌者不朽!
今,录下两首普希金的诗作,与大家分享(我个人觉得,翻译得还不错)。
1、《歌者》
你可曾听见林中歌声响在夜阑,
一个歌者在诉说着爱情与伤感?
清晨的时光,田野静悄悄,
芦笛的声音纯朴而又幽怨,
你可曾听见?
你可曾见过他,在那幽暗的林间,
一个歌者在诉说着爱情与伤感?
你可曾看到他的泪水,他的微笑,
他愁绪满怀,他目光暗淡,
你可曾发现?
你可曾感叹,当你听到歌声低缓,
一个歌者在诉说着爱情与伤感?
当你在林中遇到了那个青年,
他的眼中已熄灭了青春的火焰,
你可曾感叹?
2、《致凯恩》
我记得那美妙的一瞬,
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
在无望的忧愁的折磨中,
在喧闹的虚幻的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的面容。
许多年过去了,
暴风骤雨般的激变,
驱散了往日的梦想,
于是我忘记了你温柔的声音,
还有你那精灵似的倩影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的岁月就在那样静静地消逝,
没有倾心的人,没有诗的灵魂,
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今心灵已开始苏醒,
这时在我的面前又出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
我的心在狂喜中跳跃,
为了它,一切又重新苏醒,
有了倾心的人,有了诗的灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。