才貌双绝宋玉自辩
仆宋玉者,楚之鄢人也。性耽文墨,情寄辞章,常以笔代舌,抒胸中块垒。世人或议仆风流浪荡,然仆实非好色之徒,愿陈其详,以正视听。
尝有客于楚王前言:“宋玉体貌闲丽,口多微辞,又性好色,愿王勿与出入后宫。”王乃召仆而问焉。仆对曰:“天下之佳人,莫若楚国;楚国之丽者,莫若臣里;臣里之美者,莫若臣东家之子。东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齿如含贝;嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。然此女登墙窥臣三年,至今未许。
反观登徒子,其妻蓬头挛耳,齞唇历齿,旁行踽偻,又疥且痔。登徒子悦之,使有五子。王孰察之,谁为好色者矣?”
仆之立身,以文辞显于世,以高洁守其志。虽处纷华之世,然心若止水,不为美色所动。常醉心于诗赋之妙,流连于辞藻之美,欲以文章传后世,而非以风流博虚名。愿诸君察仆之诚心,勿为浮言所惑也。
译文
我宋玉,是楚国鄢地人。生性沉迷于文学创作,情感寄托于诗词文章之中,常常以笔墨代替言语,抒发心中的感慨。世人中有人议论我风流不羁,但我其实并非好色之人,希望详细陈述其中缘由,以纠正大家的看法。
曾经有门客在楚王面前说:“宋玉体态容貌娴静俊美,言辞委婉含蓄,而且生性好色,希望大王不要让他在后宫出入。”楚王于是召见我询问此事。我回答说:“天下的美女,没有谁比得上楚国的;楚国的美人,没有谁比得上我家乡的;我家乡的美女,没有谁比得上我东边邻居家的女子。东边邻家的女子,增加一分就显得太高,减掉一分就显得太矮;擦粉就显得太白,涂胭脂就显得太红;眉毛像翠鸟的羽毛,肌肤像白雪一样洁白;腰肢像一束白绢,牙齿像贝壳一样整齐洁白;她微微一笑,就能迷惑阳城、下蔡的所有男子。然而这个女子爬上墙头偷看我三年,我至今都没有答应她。
再看登徒子,他的妻子头发蓬乱、耳朵蜷曲,豁嘴露牙,弯腰驼背,走路一瘸一拐,而且满身癞疥,还患痔疮。登徒子却很喜欢她,和她生了五个孩子。大王仔细想想,我们俩谁才是好色之徒呢?”
我立身处世,凭借文章在世间显扬声名,以高尚的品格坚守自己的志向。虽然身处繁华热闹的尘世,但我的内心平静如水,不被美色所诱惑。我常常沉醉于诗赋的精妙之处,留恋于优美的文辞,希望能用文章流传后世,而不是凭借风流韵事博取虚名。希望各位能够明察我的一片诚心,不要被不实的言论所迷惑。