Day19-休息日被单词句子


1

Be stripped of

To deprive someone or something of some

covering or ornament:

The tornado stripped the tree of its

leaves. The manuscript was stripped of its academic jargon.

2

delusion

n.(名词)

The act or process ofdeluding.

欺骗,骗局:欺骗人的行为或过程

He labored under the delusion that he could

never make a mistake.

3

painstaking

adj.(形容词)

Marked by or requiringgreat pains; very careful and diligent.See Synonyms atmeticulous

辛苦的:要求极大努力的或以极大努力为特征的;非常仔细和勤奋的参见meticulous

Children receive painstaking care from their

parents.

4

Phi Beta Kappa

10% of U.S. colleges and universities have

Phi Beta Kappa chapters. These chapters select only 10% of their arts and

sciences graduates to join.

5

Raskolnikov

Rodion Romanovich Raskolnikov (Russian:

Родиóн Ромáнович Раскóльников; IPA: [rəˈdʲɪˈon rɐˈmanəvʲɪtɕ rɐˈskolʲnʲɪkəf]) is

the fictional protagonist of Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky. The

name Raskolnikov derives from the Russian raskolnik meaning

"schismatic" (traditionally referring to a member of the Old Believer

movement). The name "Rodion" comes from Greek and indicates an

inhabitant of Rhodes.

Raskolnikov is a young ex-law student

living in extreme poverty in Saint Petersburg. He lives in a tiny garret which

he rents, although due to a lack of funds has been avoiding payment for quite

some time. He sleeps on a couch using old clothes as a pillow, and due to lack

of money eats very rarely. He is handsome and intelligent, though generally

disliked by fellow students. He is devoted to his sister (Avdotya Romanovna

Raskolnikova) and his mother (Pulkheria Alexandrovna Raskolnikova).

6

totem

n.(名词)

An animal, a plant, ora natural object serving among certain tribal or traditional peoples as theemblem of a clan or family and sometimes revered as its founder, ancestor, orguardian.

图腾:一种动物、植物或自然物体,在某一部落或传统民族中作为一氏族或家庭的象征,有时被尊为其创建者、祖先或守护者

He be so ugly, the last time i see him he

be the top of a totem pole in seattle .

7

amulet

n.(名词)

An object worn, especially around the neck,

as a charm against evil or injury.

护身符:尤指套在脖子上的缝制物,作为咒符以避开邪恶和伤害

I took it to sleepaway camp with me as an

amulet, to ward off night fears and homesickness, and I brought it to my

marriage as a memento.

8

crucifix

n.(名词)

An image or figure ofJesus on the cross.

十字架图象:耶稣钉在十字架上的图象

A crucifix is an image of Jesus on the

cross, as distinct from a bare cross.

9

platitude

A trite or banal remarkor statement, especially one expressed as if it were original orsignificant.See Synonyms atcliché

陈腔滥调:陈腐的或平庸的评论或陈述,尤指某人表述它时好象它是新颖的或有意义的参见cliché

I am the champion of the platitude.

10

shuffle

v.(动词)

v.tr.(及物动词)

To slide (the feet)along the floor or ground while walking.

曳脚而行:走路时将(脚)沿着地板或地面滑动

Day after day, with the stamp and shuffle

of sixty pair of bare feet behind me, each pair under a 60-1b. load.

11

Rhett Butler

Rhett Butler is a fictional character and

one of the main protagonists of Gone with the Wind by Margaret Mitchell.

12

muff1

v.(动词)

v.tr.(及物动词)

To perform or handleclumsily; bungle.See Synonyms atbotch

弄糟:笨拙地表演或操纵;搞坏参见botch

He made a muff of himself.

13

sloth

n.(名词)

Aversion to work orexertion; laziness; indolence.

懒散,怠惰:对工作或努力的反感;懒惰;不积极

His sloth keeps him from taking part in

sports.

14

cowardice

n.(名词)

Ignoble fear in theface of danger or pain.

胆怯:面对危险和疼痛时的不恐惧

He never knows whatcowardice is.

15

ambivalent

adj.(形容词)

Exhibiting or feelingambivalence.

有矛盾情绪的,摇摆不定的:表现出或感觉充满矛盾的

Bungy and I had had an ambivalent

relationship over years.

16

adultery

n.(名词)【复数】a.dul.ter.ies

Voluntary sexualintercourse between a married person and a partner other than the lawfulspouse.

通奸:已婚者与合法配偶以外的异性主动发生的性交

He never once took the name of the lord his

God in vain, committed adultery or coveted his neighbor's ass.

17

unduly

adv.(副词)

Excessively;immoderately:

过度地;不适当地:

A disunited nation has to incur unduly high

costs of government.

18

weigh against

tocountagainstsomeoneorsomething;[forsomefact]toworkagainstsomeoneorsomething.

Ihopemymanyabsencesdonotweighagainstmeonthefinalgrade.Thiswillweighagainstyou.

19

donnée

n.(名词)

A set of literary orartistic principles or assumptions on which a creative work is based:

主题:小说或戏剧的主题,创造性作品的基本设想:

20

coax1

v.(动词)

v.tr.(及物动词)

1.

To persuade or try topersuade by pleading or flattery; cajole.

劝诱,哄骗:通过请求或奉承来说服或企图说服;哄骗

I had to coax the information out of him.

21

swoon

v.intr.(不及物动词)

To faint.

昏厥

22

intrinsic

adj.(形容词)

Of or relating to theessential nature of a thing; inherent.

本质的:属于或关于事物的本质特征的;固有的

An intrinsic problem of urban-growth

analysis is how to actually measure the economic growth of a city.

1

Phi Beta Kappa

10% of U.S. colleges and universities have

Phi Beta Kappa chapters. These chapters select only 10% of their arts and

sciences graduates to join.

2

Raskolnikov

Rodion Romanovich Raskolnikov (Russian:

Родиóн Ромáнович Раскóльников; IPA: [rəˈdʲɪˈon rɐˈmanəvʲɪtɕ rɐˈskolʲnʲɪkəf]) is

the fictional protagonist of Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky. The

name Raskolnikov derives from the Russian raskolnik meaning

"schismatic" (traditionally referring to a member of the Old Believer

movement). The name "Rodion" comes from Greek and indicates an

inhabitant of Rhodes.

Raskolnikov is a young ex-law student

living in extreme poverty in Saint Petersburg. He lives in a tiny garret which

he rents, although due to a lack of funds has been avoiding payment for quite

some time. He sleeps on a couch using old clothes as a pillow, and due to lack

of money eats very rarely. He is handsome and intelligent, though generally

disliked by fellow students. He is devoted to his sister (Avdotya Romanovna

Raskolnikova) and his mother (Pulkheria Alexandrovna Raskolnikova).

此处可以理解为作者对自己的一种自怜,既有对大环境的无奈和悲哀,也有自身的天赋等种种原因。导致求学高不成、低不就。

3

Rhett Butler

In the beginning of the novel, we first

meet Rhett at the Twelve Oaks Plantation barbecue, the home of John Wilkes and

his son Ashley and daughters Honey and India Wilkes. The novel describes Rhett

as "a visitor from Charleston"; a black sheep, who was expelled from

West Point and is not received by any family with reputation in the whole of

Charleston, and perhaps all of South Carolina.

On her way back to Aunt Pittypat's Scarlett

meets Frank Kennedy, her sister Suellen's beau. Learning that Frank has done

very well for himself, she plies him with affection, falsely tells him that

Suellen is tired of waiting and plans to marry someone else, and finally

secures a marriage proposal from him, which she accepts. Scarlett is shocked

when she sees Rhett while she is running Frank's store, free from the Yankees

and amused that she has rushed into yet another marriage with a man she does

not love, much less the fact that she stole him right out from under her

sister's nose.

Frank Kennedy is killed during a Ku Klux

Klan raid on the shanty town after Scarlett is attacked. Rhett saves Ashley

Wilkes and several others by alibiing them to the Yankee captain, a man with

whom he has played cards on several occasions.

Scarlett accepts only for Rhett's money. In

the novel, Rhett's fortune is estimated at $500,000 ($8,178,409 as of 2016)[1]

Rhett secretly hopes that Scarlett will eventually return the love he's had

since the day he saw her at Twelve Oaks. Her continuing affection for Ashley

Wilkes becomes a problem for the couple, however.

He knows that Scarlett could never be happy

with Ashley and when she discovers that, he does not want to be around when she

throws her obsession onto him.

此句可以理解为自我尊重只与自己有关,它并不是一件可有可无的东西。

4

Phenobarbital

Phenobarbital, also known as phenobarbitone

or phenobarb, is a medication recommended by the World Health Organization for

the treatment of certain types of epilepsy in developing countries.[3] In the

developed world it is commonly used to treat seizures in young children,[4]

while other medications are generally used in older children and adults.[5] It

may be used intravenously, injected into a muscle, or taken by mouth. The

injectable form may be used to treat status epilepticus. Phenobarbital is

occasionally used to treat trouble sleeping, anxiety, and drug withdrawal and

to help with surgery.[1] It usually begins working within five minutes when

used intravenously and half an hour when administered orally.[1] Its effects

last for between four hours and two days.[1][2]

Side effects include a decreased level of

consciousness along with a decreased effort to breathe. There is concern about

both abuse and withdrawal following long-term use. It may also increase the

risk of suicide. It is pregnancy category B or D in the United States and

category D in Australia, meaning that it may cause harm when taken by pregnant

women.[1][6] If used during breastfeeding it may result in drowsiness in the

baby.[7] A lower dose is recommended in those with poor liver or kidney

function, as well as elderly people. Phenobarbital is a barbiturate that works

by increasing the activity of the inhibitory neurotransmitter GABA.[1]

Phenobarbital was discovered in 1912 and is

the oldest still commonly used anti-seizure medication.[8][9] It is on the

World Health Organization's List of Essential Medicines, the most effective and

safe medicines needed in a health system.[10] It is the least expensive

anti-seizure medication at around $5 USD a year in the developing world. Access

however may be difficult as some countries label it as a controlled drug.[11]

5

Appointment in Samarra

pointment In Samarra, published in 1934, is

the first novel by American writer John O'Hara (1905 – 1970). It concerns the

self-destruction and suicide of the fictional character Julian English, a

wealthy car dealer who was once a member of the social elite of Gibbsville

(O'Hara's fictionalized version of Pottsville, Pennsylvania). The book created

controversy due to O'Hara's inclusion of sexual content.[1]

In 1998, the Modern Library ranked

Appointment in Samarra 22nd on its list of the 100 best English-language novels

of the 20th century.

6

The Great Gatsby

The Great Gatsby is a 1925 novel written by

American author F. Scott Fitzgerald that follows a cast of characters living in

the fictional town of West Egg on prosperous Long Island in the summer of 1922.

The story primarily concerns the young and mysterious millionaire Jay Gatsby

and his quixotic passion and obsession for the beautiful former debutante Daisy

Buchanan. Considered to be Fitzgerald's magnum opus, The Great Gatsby explores

themes of decadence, idealism, resistance to change, social upheaval, and

excess, creating a portrait of the Jazz Age or the Roaring Twenties that has

been described as a cautionary tale regarding the American Dream.[1][2]

Fitzgerald—inspired by the parties he had

attended while visiting Long Island's north shore—began planning the novel in

1923, desiring to produce, in his words, "something new—something

extraordinary and beautiful and simple and intricately patterned."[3]

Progress was slow, with Fitzgerald completing his first draft following a move

to the French Riviera in 1924. His editor, Maxwell Perkins, felt the book was

vague and persuaded the author to revise over the next winter. Fitzgerald was

repeatedly ambivalent about the book's title and he considered a variety of

alternatives, including titles that referenced the Roman character Trimalchio;

the title he was last documented to have desired was Under the Red, White, and

Blue.

First published by Scribner's in April

1925, The Great Gatsby received mixed reviews and sold poorly; in its first

year, the book sold only 20,000 copies. Fitzgerald died in 1940, believing

himself to be a failure and his work forgotten. However, the novel experienced

a revival during World War II, and became a part of American high school

curricula and numerous stage and film adaptations in the following decades.

Today, The Great Gatsby is widely considered to be a literary classic and a

contender for the title "Great American Novel." In 1998, the Modern

Library editorial board voted it the 20th century's best American novel and

second best English-language novel of the same time period.[4]

7

Wuthering Heights

Wuthering Heights is Emily Brontë's only

novel. Written between October 1845 and June 1846,[1] Wuthering Heights was

published in 1847 under the pseudonym "Ellis Bell"; Brontë died the

following year, aged 30. Wuthering Heights and Anne Brontë's Agnes Grey were

accepted by publisher Thomas Newby before the success of their sister

Charlotte's novel, Jane Eyre. After Emily's death, Charlotte edited the

manuscript of Wuthering Heights, and arranged for the edited version to be

published as a posthumous second edition in 1850.[2]

Although Wuthering Heights is now widelyregarded as a classic of English literature, contemporary reviews for the novelwere deeply polarised; it was considered controversial because its depiction ofmental and physical cruelty was unusually stark, and it challenged strictVictorian ideals of the day regarding religious hypocrisy, morality, socialclasses and gender inequality.[3][4][5] The English poet and painter DanteGabriel Rossetti, although an admirer of the book, referred to it as "Afiend of a book – an incredible monster[...] The action is laid in hell, – only it seems places and people haveEnglish names there."[6]

The novel has inspired adaptations,

including film, radio and television dramatisations, a musical by Bernard J.

Taylor, a ballet, operas (by Bernard Herrmann, Carlisle Floyd, and Frédéric

Chaslin), and a 1978 song by Kate Bush.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,033评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,725评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,473评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,846评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,848评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,691评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,053评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,700评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,856评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,676评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,787评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,430评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,034评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,990评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,218评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,174评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,526评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容