无标题文章

Sit by my side, come as close as the air
坐在我身边吧,犹如空气亲密无间
And share in a memory of gray
一同诉说心中点滴忧愁
And wander in my words
徜徉在回忆中
Dream about the pictures that I play of changes
想象着我们为世事流转变迁而歌唱
Green leaves of summer turn red in the fall
秋日里,夏之绿叶已变的红艳
To brown and to yellow, they fade
再由褐到黄 直至枯萎
And then they have to die
落叶终将凋谢
Trapped within the circle time parade of changes
在时光流转中万物无一幸免
Scenes of my young years were warm in my mind
记忆中的年少岁月温暖依旧
Visions of shadows that shine
那些不愿回首的往事也历历在目
'Til one day I returned and found they were
如今回望从前
The victims of the vines of changes
一切都因世事变迁而消逝
The world's spinning madly, it drifts in the dark
世界在疯狂地旋转着 漂泊于黑暗中
It Swings through a hollow of haze
与无尽的虚幻共舞
A race around the stars
飘向星空
Journey through the universe ablaze with changes
在宇宙中徜徉 为世事变迁而闪耀
Moments of magic will glow in the night
奇妙的时刻总是在夜晚降临
All fears of the forest are gone
它会带走所有恐惧
But when the morning breaks
当黎明升起时
They're swept away by golden drops of dawn of changes
让一切忧虑都消散在拂晓的金色晨曦中
Passions will part to a strange melody
激情终会归于平静
As fires will sometimes burn cold
宛如烈火消失殆尽
Like petals in the wind
像那飘落在风中的花瓣
We're puppets to the silver strings of souls of changes
我们不过是永远逃不出万物变迁的傀儡
Your tears will be trembling, now we're somewhere else
让眼泪肆意落下吧 我们已无法回到最初
One last cup of wine we will pour
再满上最后一杯酒
And I'll kiss you one more time
让我与你吻别
And leave you on the rolling river shore of changes
徒留你在如同海岸般起伏的变迁中
Sit by my side, come as close as the air
坐在我身边吧,犹如空气亲密无间
And share in a memory of gray
一同诉说心中点滴忧愁
And wander in my words
徜徉在回忆中
Dream about the pictures that I play of changes
想象着我们为世事流转变迁而歌唱


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,332评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,508评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,812评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,607评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,728评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,919评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,071评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,802评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,256评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,576评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,712评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,389评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,032评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,798评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,473评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,606评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容