开学第一课,我感动地哭了

周五晚上和儿子一起看开学第一课。

这是中央电视台联合教育部共同举办的大型晚会,每年的9月1日直播。


又见撒贝宁和董卿。

小撒风趣、幽默,是晚会的搞笑担当;

董卿大气优雅,是整个晚会的颜值担当。

为了增加晚会的观赏性,晚会还请来了偶像明星:吴磊和吉克隽逸。

当然,那些传播和宏扬中华文明的人们,才是晚会的主角。


汉字爷爷和翻译大师许渊冲是我印象比较深刻的。

来自美国的理查德穷其一生不遗余力和财力,专注于汉字传播,让我感动不已。

翻译大师许渊冲,一生致力于诗词翻译,即使96岁的高龄,每天还坚持工作。

老人家满头银发,才思敏捷,说到诗词翻译,眉飞色舞。

一口流利的江西英语,更让人心生敬佩。

也难怪董卿宁愿跪着和老人家对话。


意美,形美,声美,是老人家毕生的追求。

我从网上摘取了他的一个作品,试着去探寻。

江雪             fishing in snow

千山鸟飞绝     from hill to hill no bird in flight

万径人踪灭     from path to path no man in sight

孤舟蓑笠翁     a lonely fisherman afloat

独钓寒江雪     is fishingsnowin lonely boat


标题 和结尾都有snow, 首尾呼应,既是形美,也强调主题

from hill to hill 对应 from path to path

no bird 对应  no man

in flight  对应 in sight

以上从句式上非常对称,整齐;词性上严格呼应,这是形美。


flight 和 sight 都包含相同的发音[ait]

afloat 和 boat 都包含相同的发音[əʊt]

读起来非常顺口,这是声美。


说千山和万径,不是简单的用数字表示,用介词短语from to 去表达,更有想象空间。

诗中两次出现lonely, 一个修饰人,一个修饰物,突出了整首诗表达的孤独意境。


整台晚会,掉了不少眼泪。

观众也是泪眼婆娑,儿子问道:为什么我就没有眼泪呢?

看来仅仅一课是不够的,任重而道远,吾将上下而求索。


2017-09-03懒猫看shijie

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,029评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,395评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,570评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,535评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,650评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,850评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,006评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,747评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,207评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,536评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,683评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,342评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,964评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,772评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,004评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,401评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,566评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容