三分钟全英语小分享(文字稿+翻译版)

图片发自简书App

受到Sara的邀请,昨天在007的32班群里,面对500名听众,做了一个三分钟全英文的小分享。这事如果发生在半年前,我想自己一定会推脱,会紧张不安,会不知道该说什么,可是现在的自己,虽然依旧会紧张,但是更珍惜每一次锻炼自己的机会。

我觉得给我带来勇气的,不仅仅是成长型心态,更重要的是这半年多我在持续写作。分享、演讲都是另一种形式的沟通,而这半年来我一直在尝试与更多的人用文字的形式进行交流,接收反馈。因而我依旧会紧张,但不会那么忐忑。写作,让我更自信了。

以下为文字稿,和大家一起分享:

Good evening, every one. My name is Jiang Mengliu. I feel so honored to be invited by Sara to share my English-learning experiences with you. I never thought about I would have an opportunity to do a short English speech in front of 500 people, but it truly happens today, though I only have 3 minutes.

各位晚上好,我叫江梦柳。非常荣幸受到Sara的邀请,能和大家分享自己学习英语的经验。我从未想过自己会有机会在500人面前做一个简短的全英语的分享,但今天却发生了,尽管我只有3分钟。

To begin with, firstly let me ask all friends here a question – Have you been studying English for decades since you’re just a kid, but you always think your English was poor and junior? Honestly, I was just one of you. Back to my school period, my English score was okay, but I always lacked the confidence of using it. Because I worried that my grammar was incorrect, or my pronunciation was not native enough, I scared to use this language to do the communication with others. Are you in the same situation as me?

开始之前,我想问大家一个问题——“从小开始学英语的你,是否依然觉得自己的英语水平很糟糕很初级呢?”老实说,我对自己的评价也是这样的。我在学校时的英语成绩还可以,但是使用时候依然不够自信,总会担心我的语法是不是有错,发音是不是不够地道,我不敢用这门语言和其他人进行交流。你是否也有这样的担心和忧虑呢?

But, let's think in this way. If you're learning another language, like Japanese, French or Spanish, will you also be so shy? I know the answer is no for me. When I went to Paris, I can only remember two sentences of French, "Enchanté. Je m'appelle Jiang Mengliu.", which means "Nice to meet you. My name is Jiangmengliu." But I was so excited that I finally have the chance to use the only sentences I knew.

但是,不如让我们换一个角度来想。如果你在学习另一门语言,比如说日语、法语、或西班牙语,你是否依然会如此地害羞?我知道我不会的。我在巴黎玩的时候,我仅能记住的法语只有两句:"Enchanté. Je m'appelle Jiang Mengliu."这两句话的意思是,“你好,我的名字叫江梦柳。”但是我却会很兴奋,因为我终于有机会应用这两句自己学会的法语,尽管我只会那么两句。

We definitely know more English expression than French, right? Why don't we cheer up for ourselves? Why only when we grasp the perfect pronunciation, fluent expression, and precise grammar, can we start speaking the language? Not necessary at all!

我们会的英语表达必然多过法语,对不对?那为什么我们不再为自己而喝彩呢?为什么在学习英语时,我们会觉得必须拥有完美的发音,流利的表达,精准的语法,我们才能开始说这门语言呢?并不需要如此。

For myself, once I relieved myself from this burden on my shoulder, I find much joy and fun in my daily English learning. I started to read original books, though sometimes it took me months to finish one book, each time it's an achievement to myself. I raised my fist for myself. I joined Sara's Write or Out group and wrote two articles every month, and guess what, I think my Chinese writing skills can be applied in English writing as well. It's interesting and exciting.

就我自己来说,当我将这些心理额外的负担放下,我在每天的英语学习中收获了很多的欢乐。我开始阅读原版书,尽管有时候需要好几个月才能读完一本,但每一次我都会觉得这对自己来说是一个小小的成就,我会为自己比赞呐喊。我加入了WO对赌计划,每个月写两篇英语文章来倒逼自己,你猜怎么样?我特别高兴地发现原来中文的写作技巧完全可以迁移过来。

Little by little, I spent more time in Englist learning. It's not a task anymore. I gained joy and confidence in this process. And if I can do this, I think you can do this as well. What you need is very simple. Shake off the burden from your shoulder, and cheer for yourself for every little progress. Use it whenever it's possible. It should not be that hard. Let's get onto the journey.

现在,我每天花在英语学习上的时间更多了。但是这些对我来说不再是必须完成的任务了。在这个过程里,我收获到了进步的喜悦,做到的自信。如果我能做到这些,那我想你们也可以。而你们需要的,不过是将心头的重负放下,为自己的每一点进步而欢欣而雀跃。逮到机会就去用吧,学习英语并没有那么难,让我们一起启程。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,539评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,594评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,871评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,963评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,984评论 6 393
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,763评论 1 307
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,468评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,357评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,850评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,002评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,144评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,823评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,483评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,150评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,415评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,092评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容