原文:
'Don't you like living at Gateshead, in such a beautiful house? ' he asked. 'I would be glad to leave it, but I have nowhere else to go. '
翻译:
你喜欢住在盖茨黑德吗,住在这样漂亮的房子里。他问。
我很乐意离开这里,但是我没有地方可去。
摘串:
1、 don’t you like living at ? 你喜欢住在…
2、 I would be glad to leave it .
3、 I would like to go.
4、 I have nowhere else to go . 我没有地方可去。
造句:
Don’t you like living at Beijing ,in such a small and damp house? He asked .
I would be glad to leave it, but I have nowhere else to go after the big fire in DAXING.