Stardust 星尘DAY3

Words and Expressions

pack off

finding himself packed off to stay with extremely distant relations ...

pack off (to): to send sb. somewhere, especially you do not want them with you 把...打发走

inconsolable

*He was inconsolable for a while. *

adj. very sad and unable to accept help or comfort
console v.安慰,抚慰

needle

Louisa, his sister, would needle him about this as they walked...

needle v. to deliberately annoy sb. especially by criticizing them continuously. 刺激,故意招惹。antagonize

osmosis

So the days went by, and the weeks went by, and the years went by also. At age of fourteen, by a process osmosis, of dirty jokes, whispered secrets and filthy ballads, Tristran learned of sex.

osmosis n. the gradual process of learning or being influenced by something, as a result of being in close contact with it 耳濡目染,潜移默化

dirty≈filthy

cross

for no one crossed Bridget Forester: she had a tongue that could, the villagers said, blister the paint from a barn door and tear the bark from an oak

这里cross是比得上超得过的意思。另外,形容一个人伶牙俐齿,作者用了blister the paint from a barn door 和 tear the bark from an oak的比喻,接地气,贴近Wall的生活。

spring

in the spring of his years with a spring in his step

又一次见到spring的用法。(见DAY1)

elbows and Adam's apples

He seemed to be composed chiefly of elbows and Adam's apples
elbow手肘是人身体最坚硬的地方之一,Adam's apple指的是human neck,是最脆弱的地方之一。两个完全对立的面组成了17岁的 Tristran,卡在boy 和man的角色之间。

gangling

He was a gangling creature of potential, a barrel of dynamite waiting for someone or something to light his fuse.

gangling adj. (of a person) tall, thin and awkward in their movements 又高又瘦又动作笨拙的

等待被点燃雷管的一桶炸药。作者没说Triatran是尚未开发的璞玉,而是一桶炸药,突出了年青少年体内压抑的“洪荒之力”,和上文呼应,也预示了他的爆发力。

对于遥远冬季气息的描述

Tristran could smell the distant winter on the air--- a mixture of night-mist and crisp drakness and the tang of fallen leaves.

Summary

Triatran was treated unfairly during his growth with his mother seldom talking to him on any subject and his younger sister, Louisa, always needling him. When he was seventeen, struggling with his role of being half a boy and half a man, he fell in love with the prettiest girl in the village named Victoria. Tristran was then a shopboy and no match for Victoria, but he tried hard to win his Heart's Desire. Tristran decided to bring back the fallen star to present it to Victoria, and Victoria promised her hand in marriage as return if Tristran would succeed.

My words

这个部分当中最喜欢的是Guyman对于环境的描述和Tristran对Victoria许下诺言时候的文字。作者善用“通感”和排比。冬季到来前,他说能远远地“闻到”,夜雾、冰冷的黑暗以及落叶的味道。年青少年面对自己心爱的姑娘,许下山盟海誓。
There is nothing I would not do for your kiss, no mountain I would not scale, no river I would not ford, no desert I would not cross.
I would go to Africa, and bring you diamonds the size of cricket balls. I would find the source of the Nile and name it after you.
I would go to America---all the way to San Francisco, the the goldfeilds, and I would not come back until I had your weight in gold. Then I would carry it back here, and lay it at your feet.
I would travel to the distant northlands did you but say the word, and slay the mighty polar bears, and bring you back their heads.

看来撩妹真的得有文化,天文地理顺手拈来才行。最后还来了个反差萌,可能吓到了Victoria,我却结结实实看到了Tristran的质朴和真诚。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,635评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,628评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,971评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,986评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,006评论 6 394
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,784评论 1 307
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,475评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,364评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,860评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,008评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,152评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,829评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,490评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,035评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,156评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,428评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,127评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容