经常有朋友问我如何读英文原著,有什么英文原著推荐,“为什么我总是读不完一本英文书”。
首先,告诉大家一个事实,即便是家中有很多外文原著的人,也未必都读完了。比如我……
买书如山倒,读书如抽丝,岂止外文原版书,我相信每个人家里都得有那么十几本一高兴就买了然后一直没看完的中文书。
所以,如果你总是读不完一本外文原著,也不必太懊恼。也许,你是还没有遇到那本对的书。
回忆一下,我从初中开始看一些英文的动漫同人小说,大概是从高中开始英语文学原著,但是真正读完一本好像也是到大一了,断断续续读了一个月。而且那是因为我去保加利亚了一个月,那时候还没有智能手机,没有网,在国外没有中文书可以读。
在北外上二外口语课时(嗯我本科学的是保加利亚语,英语是第二外语),英语老师经常对我们说:“我们那个年代的人学英语,哪有你们这么便利!我们小时候没什么英语资讯,那时候北京的老外也没现在这么多,我们在王府井见到个外国人就要逮住跟他聊半天。现在你们英剧美剧随便看,其实已经没有必要非得读十八、十九世纪的外国文学名著了,练口语不如学点实用的。”
言下之意,大学生应该多读、多看现代作品,这样学的英语才能跟得上时代,想提高英语水平没有必要拘泥于古典名著。
这位老师显然不是传统的学院派,但他说的话确实不无道理。中国高校的英语系教师总是让学生读经典,一是教学方便,符合英语专八的考点,二是很多老师自己读过的外国当代作家恐怕就不多(或许兴趣点也不在这儿),不能奢望他们给学生推荐什么新东西。
对于英语文学专业,或者将来立志要从事文学、出版行业的朋友,读古典名著是很有必要的。但是普通读者为了学英语或者开眼界、长知识而读原著,完全可以从更通俗易懂的入手。
距今几百年的文学经典所使用的英文当然和今天的有所不同,读起来也相对慢,就像我们现在读《红楼梦》《金瓶梅》也需要点耐性一样。所以如果功夫还没到家,一开始就读英文经典,可能会得出自己读不懂原著的结论。
高一那年我看了新版《雾都孤儿》的电影之后在外文书店买了一本英文原著,只看了十几页就看不下去了,虽然后来又迷上根据小说改编的英国音乐剧Oliver Twist!,还在英国看了一场,也依旧没有再去读狄更斯的原著。说来惭愧,狄更斯的原著我只读了一个比较短的《圣诞颂歌》。虽然狄更斯写得极好,但还是王尔德和劳伦斯更对我胃口。
高中还买了《飘》的英文原著一大本,自然也没有看几页。这本书我连中文全译版都看了好久,当时以我的英文阅读速度,更不可能很顺畅地读它的英文原著。
当17岁的我打算暂时放弃读英文原著时,出现了一套书,让我坚定了想当文学翻译的决心。那就是美国南部感官文学盟主安妮·赖斯的Vampire Chronicles, 国内称之为《吸血鬼编年史》,或者《吸血鬼历代纪》。其中最著名的一本是被改编为电影的《夜访吸血鬼》。以我当时的英文水平竟然废寝忘食地读下去了,虽然没有整本读完,只是看了其中感兴趣的章节。对于通俗小说而言,这套书的语言并不算太简单。但它太好看了,太销魂了,而且当时除了《夜访》都没有中译本可以买到。
读书这件事,兴趣才是最好的老师。如果一本书的原著你看不下去,也许你是对那个题材就不感兴趣,那连中译本也未必看的下去。
离开家乡上了大学,我发现在北京就可以买到安妮·赖斯的书(以前去的地方少,只在香港见过),于是分别在西单图书大厦地下一层原版区和王府井外文书店买了《吸血鬼阿曼德》《血与黄金》。大三在保加利亚做交换生时我看了些劳伦斯、王尔德的原著,听了好多古典名著的床头灯版有声书,以及一些通俗小说的未删节版有声书,比如《追风筝的人》《灿烂千阳》《暮光之城》《断背山》。在索非亚漫长的严冬,听书真是一个极好的消遣,除了英文原著,我还听了一整本《围城》。
除了兴趣之外,读原版书的另一个障碍是阅读速度。这也涉及到阅读理解能力,语法掌握的情况,以及词汇量等。这个问题可以在读书和学习的过程中慢慢解决,譬如我大学毕业后再看大一时读《吸血鬼阿曼德》时在书上的划线和标注,惊讶于当年怎么那么简单的词都不认识。高中读十几页英文都得好久,研究生时可以一晚上三小时左右读100页难度不大的通俗小说和专业书。
诚然,阅读速度未必是越快越好。我算是读中文比较快的人,看当代小说差不多20分钟能读一万字,相对而言英文阅读速度在中国人里也算还行,但是这就造成了重情节而不重修辞的结果,对于文学创作未必是好事。阅读速度快最大的好处是可以迅速检索信息,掌握文章大意,大概对做研究和搞翻译更有用一些。
朋友们如果想要开始读原版书,不妨从自己最感兴趣的入手,读小说可以配合影视剧,或者就读本专业的英文教程也会有很大帮助(至少理论上真的比国内的先进太多)。
文学名著也有简单的,可以从诗歌散文、短篇小说入手,诗歌散文如《飞鸟集》《先知》《沙与沫》,克里希那穆提《想想那些事》,短篇小说可以看过去很流行的心灵鸡汤那一类故事书,英语水平高的中学生也可以看懂。读名著英文简写版(如书虫、床头灯系列)效果可能会好于读中英对照版,因为看小说更容易受到情节的吸引,很可能英文看得太累就只读中文了。
如果一开始看英文原著费力,不妨买一本《疯狂英语》杂志,这里面会推荐很多优秀的当代英语文艺作品,启发你读原著、看英文影视剧、听英文歌的兴趣。
以前在世界各地买过不少外文原著,有些放了好几年都没看,但真正有兴趣的会连夜看,比如英文情色小说……刚买了kindle的时候就下载erotica最多了。
除此之外,看报纸杂志、新闻网站、听广播也是学英语、获取资讯的好方法,这年头涨知识的渠道那么多,大可不必为看不进去英文名著而苦恼。我曾问过我们纽卡翻译系两位英国老师看点什么有利于提高英语水平,一位说看侦探小说有利于学到日常事物英文描写的细节,一位说你对什么感兴趣就看什么。确实,英语世界里好看好玩的东西那么多,看啥都能提高点水平培养点语感,谁说非要看《经济学人》呢?老实说,我就看不进去这个,还是在iPad上刷BBC的新闻客户端更有趣了~