飞鸟集自译 #5 - 10

6

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

如果你流泪
只因对太阳的迷恋
那么你其实
错失的是星辰满天

7

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. Will you carry the burden of their lameness?

旅途中
泥沙们渴望着随你歌舞
灵动的流水
你要不要带上这群乌合之众

8

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

她的脸
满怀期翼
侵扰我的梦
像滋润夜的雨

9

Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.

曾经
我们梦见彼此陌生
醒来后
才发现是爱的反梦

10

Sorrow is hushed into peace in my heart like the
evening among the silent trees.

心中的忧思
如同入夜后的丛林
缓缓沉寂

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 航船在清清薄雾里起锚,到周庄已近黄昏,弃舟登岸,暮风拂面,润含水草清香,沁人心脾。 安顿好住处,出客...
    清痕斋阅读 1,188评论 3 10
  • 如若有一天我变得孤寂 那便是将死之时 如若有一天我开始逃离 那便是死亡的序曲 如若有一天我抛弃了记忆 那便是死神对...
    李自省阅读 183评论 0 1
  • 有句俗语:生命在于运动,但是我们不能反过来理解,睡眠就不重要了,有的熬夜族甚至以为熬夜只会影响到第二天的精神,还没...
    流水席mall阅读 624评论 0 0