狮城汇
3.
、众所粥滋(周知)
4.
、麻辣隔壁
我发现现在有很多的广告或者店名都爱用谐音来取,但是如果她们用谐音,但是后面不标注其他的正确的字的话,我们可能会认为像别的意思
像我查到了这个众所粥滋(周知)如果我把后面两个周之去掉的话你可能就真的以为她是个卖粥的店了是他并不是所以呢,我觉得现在调查部门应该好好的,家里严管这些错字或者谐音的店名广告
4.
狮城汇
3.
、众所粥滋(周知)
4.
、麻辣隔壁
我发现现在有很多的广告或者店名都爱用谐音来取,但是如果她们用谐音,但是后面不标注其他的正确的字的话,我们可能会认为像别的意思
像我查到了这个众所粥滋(周知)如果我把后面两个周之去掉的话你可能就真的以为她是个卖粥的店了是他并不是所以呢,我觉得现在调查部门应该好好的,家里严管这些错字或者谐音的店名广告
4.