2019年1月25日凌晨两点五十五分

《肉体的诗人和灵魂的诗人》

惠特曼

我是肉体的诗人

也是灵魂的诗人

我占有天堂的愉快

也占有地狱的痛苦

前者我把它嫁接在自己身上使它生殖

后者我把它翻译成一种新的语言

啊我的灵魂

我们在破晓的宁静的清凉中

找到了我们自己的归宿

我的声音追踪着

我目力所不及的地方

我的舌头一卷

就接触了大千世界

我是丑陋的诗人

也是伟大的诗人

我享有快乐的极致

也享有痛苦的深渊

前者我把它降临在自己的身上使它青春永驻

后者我把它赋予成一种理性的执着

啊我的灵魂

我们在漫长的凄凉的躅行中

找到了通往光明的前程

我的呐喊鼓动着

我幻想所不及的空间

我的臂膀一张

就拥抱了整个宇宙

我把自己交给秽土

让他在心爱的草丛中成长

如果你又需要我

请在你的靴子底下寻找我

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容