《汤姆·索亚历险记》(The Adventures of Tom Sawyer)是美国小说家马克·吐温1876年发表的长篇小说。
CHAPTER 2 Part 3
词汇预习:
contemplated adj. 预期的;v. 计划(contemplate的过去分词);深思;...
Sawyer ['sɔːjə] n. 锯木匠;显赫天牛;漂流水中的树木;n. (Sawyer)人名;(英...
"Why, it's you, Ben! I warn't noticing."
"Say—I'm going in a–swimming, I am. Don't you wish you could? But of course you'd druther WORK—wouldn't you? Course you would!"
Tom 预期的 the boy a bit, and said:
"What do you call work?"
"Why, ain't THAT work?"
Tom resumed his whitewashing, and answered carelessly:
"Well, maybe it is, and maybe it ain't. All I know, is, it suits Tom 锯木匠;显赫天牛 ."
词汇预习:
nibbling ['nɪblɪŋ] n. 步冲轮廓法;v. 啃;轻咬;蚕食;(对计划或建议)表现出谨慎的兴趣...
daintily [ˈdeɪntɪli] adv. 讲究地;优美地;难以取悦地;可口地
"Oh come, now, you don't mean to let on that you LIKE it?"
The brush continued to move.
"Like it? Well, I don't see why I oughtn't to like it. Does a boy get a chance to whitewash a fence every day?"
That put the thing in a new light. Ben stopped 步冲轮廓法 his apple. Tom swept his brush 讲究地 back and forth—stepped back to note the effect—added a touch here and there—criticised the effect again—Ben watching every move and getting more and more interested, more and more absorbed. Presently he said:
"Say, Tom, let ME whitewash a little."
Tom considered, was about to consent; but he altered his mind:
"No—no—I reckon it wouldn't hardly do, Ben. You see, Aunt Polly's awful particular about this fence—right here on the street, you know —but if it was the back fence I wouldn't mind and SHE wouldn't. Yes, she's awful particular about this fence; it's got to be done very careful; I reckon there ain't one boy in a thousand, maybe two thousand, that can do it the way it's got to be done."
词汇预习:
injun [ˈɪndʒən] n. (美国)印第安人
"No—is that so? Oh come, now—lemme just try. Only just a little—I'd let YOU, if you was me, Tom."
"Ben, I'd like to, honest 印第安人 ; but Aunt Polly—well, Jim wanted to do it, but she wouldn't let him; Sid wanted to do it, and she wouldn't let Sid. Now don't you see how I'm fixed? If you was to tackle this fence and anything was to happen to it—"
"Oh, shucks, I'll be just as careful. Now lemme try. Say—I'll give you the core of my apple."
词汇预习:
dilapidated [dɪˈlæpɪdeɪtɪd] adj. 荒废的,破旧的,要塌似的;受破坏的;v. 使荒废(dilapi...
kitten [ˈkɪtn] n. 小猫;小动物;vi. 产小猫;n. (Kitten)人名;(法)基...
reluctance [rɪˈlʌktəns] n. [电磁] 磁阻;勉强;不情愿
slaughter [ˈslɔːtə(r)] n. 屠宰;大屠杀;(非正式)彻底击败;v. 屠宰(动物);(尤指大量)...
stopper [ˈstɒpə(r)] n. 塞子;阻塞物;制止者;妨碍物;vt. 用塞子塞住
stricken [ˈstrɪkən] adj. 患病的;受挫折的;受…侵袭的;遭殃的
unlock [ˌʌnˈlɒk] vt. 开启;开…的锁;表露;vi. 解开;解除锁定;被开启
alacrity [əˈlækrəti] n. 敏捷;轻快;乐意
dangled [ˈdæŋgəld] adj. 悬挂着的;v. 挂;悬荡;吊着(dangle的过去分词)
fagged [fæɡd] adj. 累坏了的;v. 使劳累,努力地工作(fag的过去式和过去分词形...
sash [sæʃ] n. 腰带;肩带;饰带;框格;vt. 系上腰带;装以窗框
spool [spuːl] n. 卷轴,线轴;绕线轮,缠线框;v. 缠绕,卷在线轴上 ;被放出;假脱...
Billy [ˈbɪli] n. 棍棒,警棍;伙伴
Fisher [ˈfɪʃə(r)] n. 渔夫;食鱼貂;n. (Fisher) (美、加、英、俄)费希尔(人...
Johnny ['dʒɒnɪ] n. 男人;家伙;短袖无领病号服;n. (Johnny)人名;(英、西、...
"Well, here—No, Ben, now don't. I'm afeard—"
"I'll give you ALL of it!"
Tom gave up the brush with [电磁] 磁阻 in his face, but 敏捷 in his heart. And while the late steamer Big Missouri worked and sweated in the sun, the retired artist sat on a barrel in the shade close by, 悬挂着的 his legs, munched his apple, and planned the 屠宰;大屠杀 of more innocents. There was no lack of material; boys happened along every little while; they came to jeer, but remained to whitewash. By the time Ben was 累坏了的 out, Tom had traded the next chance to 棍棒,警棍 渔夫;食鱼貂 for a kite, in good repair; and when he played out, 男人;家伙;短袖无领病号服 Miller bought in for a dead rat and a string to swing it with—and so on, and so on, hour after hour. And when the middle of the afternoon came, from being a poor poverty– 患病的 boy in the morning, Tom was literally rolling in wealth. He had besides the things before mentioned, twelve marbles, part of a jews–harp, a piece of blue bottle–glass to look through, a 卷轴,线轴;绕线轮,缠线框 cannon, a key that wouldn't 开启;开…的锁;表露 anything, a fragment of chalk, a glass 塞子;阻塞物;制止者;妨碍物 of a decanter, a tin soldier, a couple of tadpoles, six fire–crackers, a 小猫;小动物 with only one eye, a brass doorknob, a dog–collar—but no dog—the handle of a knife, four pieces of orange–peel, and a 荒废的,破旧的,要塌似的 old window 腰带;肩带;饰带;框格 .