写作练习:翻译《玩具屋九讲》第三讲

第三讲:把家具清单变成文学

Perhaps it is the way God opens houses at dead of night when He is taking a quiet turn with an angel……

‘O-oh!’The Burnell children sounded as though they were in despair. It was too marvelous; it was too much for them. They had never seen anything like it in their lives. All the rooms were papered. There were picture on the walls, painted on the paper, with gold frames complete. Red carpet covered all the floors except the kitchen; red plush chairs in the drawing-room , green in the dining-room; tables, beds with real bedclothes, a cradle, a stove, a dresser with tiny plates and one big jug. But what Kezia liked more than anything, what she liked frightfully, was the lamp. It stood in the middle of the dining-room table, an exquisite little amber lamp with a white globe. It was even filled all ready for lighting, though of course you couldn’t light it. But there was something inside that looked like oil and that moved you shook it.

作者翻译

也许,当夜深人静,上帝与天使一起来巡视人间时,也是以这种方式,打开每一家的门吧。

“喔——喔”博内尔家的小孩惊喜地叫了起来。简直太美妙了,太出乎意料了。他们出生以来,从未见过这样的东西呢。所有的房间都糊上了壁纸,墙上还挂着画,是画在壁纸上的,还有金色的框框。除了厨房之外,所有地板都铺上了红色的地毯,客厅里摆着红丝绒椅子,餐厅里则是绿丝绒椅子。有桌子,有铺着真正床单的床,一个小摇篮,一个火炉,一个五斗柜,上面摆放着一叠小碟子,后一个尖嘴大水壶。但是姬采仪最喜欢的,喜欢得要命的,却是那盏灯,它摆在餐桌的正当中,有乳白色的灯罩与湖泊底座,像是已装满了油,随时可点燃呢。当然啦,你是无法点亮的。但是,灯里却装有像有一样的东西,摇摆它还会晃动呢。

我的翻译

沉寂的夜里,可能这就是上帝打开屋子的方式。同时,他还和一个小天使谈论着转变。

“哦!”Burnell家的孩子们发出了听似绝望的叫声。太不可思了!他们不敢相信自己的眼睛。这辈子,他们从没看过这样的东西。所有的房间都贴上了壁纸。墙纸边缘金光闪闪,里面沾满了图片。除了厨房,所有的地毯都铺上了红地毯。画室里有铺了红毛绒的椅子,餐厅的椅子则是绿色。红色被单的床,还有支架,炉子,一间装有小盘子和大水壶的碗橱。但是Kezia最喜欢的,最想要的是那盏台灯。它立在餐厅桌子的中央,灯罩是白色,精致得想一个琥珀。看起来像是要亮了,可是打不开。但台灯内部看起来像是有燃料,驱使着你去点燃它。

自评

文采:作者是从哪些角度描写玩具屋内部构造的?怎么描写小孩见到这么精致玩具的惊讶之情?如何把家具清单写出文学美感?

故事:“也许,当夜深人静,上帝与天使一起来巡视人间时,也是以这种方式,打开每一家的门吧。”此处有故事之感。

逻辑:“paper”为什么翻译成“壁纸”而不是“纸”?作者描写的玩具屋内九项物件各有什么特色?为何玩具屋会引起小孩子的惊叹?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,287评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,346评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,277评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,132评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,147评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,106评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,019评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,862评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,301评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,521评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,682评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,405评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,996评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,651评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,803评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,674评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,563评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容