飞行汽车 (From:经济学人)

UNUSUAL aircraft are a regular sight at the Farnborough air show, which opened in Britain this week.

本周在英国开幕的范堡罗航展上,不同寻常的飞机是常见的物品。

But the particular unusualness of the Liberty is not so much that it is a flying car, but that flies as an autogyro.

但“自由号”的特别之处并不在于它是一辆会飞的汽车,而在于它像自转旋翼机一样飞行。

Although the Liberty remained firmly on the ground during the show, it is described by its makers, PAL-V, a Dutch firm, as a “production model” that will be used to obtain the necessary approvals for use on the road and in the air, so that deliveries can begin in 2020.

尽管“自由号”在展会期间仍牢牢地停留在地面上,但它的制造商荷兰公司PAL-V将其描述为一种“生产模型”,将用于获得在公路和空中使用的必要批准,以便在2020年开始交付。 

Autogyros have been around since the early days of aviation.

自航空早期以来,自旋翼飞机就存在。 

Amelia Earhart set an altitude record in one in 1931.

阿米莉亚·埃尔哈特在1931年创造了一项海拔纪录。

Three years later, an autogyro carried a soon-to-be jilted groom to what he thought would be his wedding, in a film called “It Happened One Night”

三年后,在一部名为《一夜风流》的电影中,一架自旋翼飞机载着一位即将被抛弃的新郎参加了他认为属于他的婚礼

Another film, “You Only Live Twice”, which was released in 1967, featured an autogyro called Little Nellie, piloted by James Bond.

另一部电影《007:雷霆谷》于1967年上映,其中一个名叫“小内莉”的自旋翼飞机由詹姆斯·邦德驾驶。

Like a small plane, an autogyro employs a propeller (either front-mounted, as Earhart’s was, or at the rear, like 007’s and the Liberty’s) to provide forward thrust.

像一架小型飞机一样,自旋翼飞机使用螺旋桨来提供前向推力(像埃尔哈特的一样安装在前面,或者在后面,像007和“自由号”一样)。

But instead of having fixed wings, an autogyro’s lift comes from a rotor.

但是,自动陀螺仪的升力来自旋翼,而不是固定的机翼。

Unlike a helicopter’s, though, this rotor is not powered by the engine.

不过,与直升机不同的是,这种旋翼不是由发动机驱动的。

Instead, it is turned by oncoming air, a result of the propeller’s forward thrust, flowing over the blades.

相反,它是由迎面而来流过叶片的空气转动的,这是螺旋桨向前推力的结果。

According to PAL-V the Liberty can take off and land on a runway as short as 90 metres.

根据PAL-V的说法,“自由号”可以在最短90米的跑道上起降。

In aircraft mode, it can carry two people at up to 180kph (about 110mph) for a distance of 400-500km.

在飞机模式下,它可以载两个人以最高每小时180公里(约110英里)的速度飞行400-500公里。

Folding up its rotors, tail and propeller, which takes ten minutes, turns it into a car.

把它的旋翼、尾翼和螺旋桨折叠起来,需要10分钟,就可以变成一辆汽车。

In either mode the Liberty consumes standard petrol, so is easy to refuel.

在这两种模式下,“自由号”都消耗标准汽油,因此很容易加油。

And in the event of an engine failure while airborne, PAL-V claims, it could flutter down safely onto a patch of land no bigger than a tennis court.

PAL-V称,如果在空中飞行时发动机发生故障,它可以安全地降落到一块不比网球场大的土地上。

To be on the safe side, however, it is fitted with two small combustion engines, either of which could be used to fly or drive it if the other stops running.

不过,为了安全起见,它配备了两台小型内燃机,如果另一台发动机停止运转,两台发动机中的任何一台都可以用来飞行或驾驶它。

Unlike the makers of some other novel small aircraft, PAL-V has eschewed electric power, at least for now.

与其他一些新型小型飞机的制造商不同,PAL-V已经避开了电力,至少现在是这样。

Existing batteries cannot provide a useful range, says George Tielen, the firm’s test pilot.

该公司的试验飞行员乔治•蒂伦表示,现有电池无法提供有用的续航范围。

And unlike passenger-drone companies, whose products employ several electric rotors to take off and land vertically, PAL-V is not seeking approval for autonomous operations.

与载人无人机公司不同的是,它们的产品使用几个电动转子垂直起飞和降落,而PAL-V并不寻求自动操作的批准。

Requiring people to have both a driver’s and a pilot’s license lets the company meet existing rules and thus enter the market faster.

要求人们同时拥有驾驶执照和飞行员执照,这使公司能够满足现有规定,从而更快地进入市场。

According to Mr Tielen, the Liberty will allow someone to drive to an airfield or other suitable strip of terrain, take off, fly to somewhere similar near his destination, land and complete his journey by road—with the flexibility that if, say, the weather were to turn nasty while he was there, he could then drive home.

根据蒂伦的说法,“自由号”将允许人们驾车前往机场或其他合适的地带,起飞,飞往目的地附近类似的地方,降落并通过公路完成行程--如果他在那里的时候天气变得糟糕,他可以开车回家。

That convenience, though, comes with a price tag that starts at €300,000 ($350,000).

不过,这种便利性的标价是30万欧元(35万美元)。

Which would buy a lot of air fares and Uber rides.

这能买很多机票,坐很多次滴滴出行。 

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,163评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,301评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,089评论 0 352
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,093评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,110评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,079评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,005评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,840评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,278评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,497评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,667评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,394评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,980评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,628评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,649评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,548评论 2 352