舜发于畎亩之中,傅乐居于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能。
人恒过,然后能改,困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
舜在田间种地,被尧任用。傅说为人筑墙,后被殷王武丁任用为相。胶鬲原以贩卖鱼盐为生,被西伯举荐给纣王。管夷吾从狱官手里获释,为其桓公任用为相。孙叔敖隐居海滨,被楚庄王任用为相。百里溪从市集中被秦穆公赎出并用为大夫。
所以上天将要下达重大的使命,在这样的人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,使他感到贫困之苦,使他做事不顺,用这些方法使他的内心受到震撼,从而变得警觉起来,使他的性格坚忍起来,增加他不具备的才能。
人常常犯错误,这样以后才会改正。心意困惑,思虑堵塞,然后才能奋发。心绪表现在脸色上,流露在言谈中,然后才能被人了解,一个国家内,如果没有执法的大臣和辅佐君王的贤士,国外没有与之相抗衡的国家和外患的侵扰,这样的国家常常会灭亡,这样以后才知道长处忧愁祸患之中可以使人生存,长处安逸快乐之中可以使人死亡。
《生于忧患,死于安乐》采用举例论证和道理论证的方法,围绕客观环境与个人和国家命运的关系,阐述了“生于忧患,死于安乐”的深刻道理。