以下正宗美式发音请参考视频,勿照单词去读
I'm into sports
My knee went out. 受伤了 went 的t 不发音
I overslept 睡过头了,迟到了
I’m counting on you 靠你了
I had a long week 无聊的周末
TGIF! (Thank god_ it's Friday!) Thank god还可以表示惊叹语,类似我的妈呀 谢天谢地 之类的
That's pure nonsense 胡说八道
Did you get out shopp+ing 你出去购物啦?go shopping也可以,但美国更习惯用get out
to) do away with (something) 远离,替代 比如说远离抽烟 之类的
(to) do (something) up 常用于 让宴会活动气氛活跃
(to) do it over 再做一遍
Check back in a jiffy. 稍等 马上回来
Pick your poison. 特指垃圾食品
Those poor children. 感叹语,类似我的孩啊,可怜。没有穷的意思
What purpose does it serve 这个的作用 功能 ...是?
I couldn't help it. 我无法控制 阻止(比如放了屁,比如止不住的大笑,控制不了眼泪)
To push it. 比如 你有点累,别人请你帮忙做饭,你答应了,别人又要你帮忙拖地,你有点生气,表示你得寸进尺,再这样我啥都不会帮的,可以说 you are pushing it,it 常指代luck
Are you done yet? 做完了吗?
Knock on wood! 表示祈求好运的意思,希望好运常伴
It's no big deal 没什么大不了的事
Count me out / in. 算我一个/排除我
To rain on your parade. 在游行游玩时下雨,表示意外的事情打断了美好的计划,可翻译为 给你泼盆冷水,扫你的兴致 之类的
I'm broke. 破产
To sell SOMEONE out 出卖某人、sell SO out to SO 向某人出卖某人
It will all come down to ... 这都归功于
I beg to differ~ 我不认同。但语气很轻,遇到不同意见说 you are wrong 太 rude,这句非常棒,可替代