doughnut=甜甜圈,那dollars to doughnuts=❓
A. 十分节俭
B. 三心二意
C. 十拿九稳
D. 一分钱一分货
️️dollars to doughnuts 十拿九稳
'dollars to doughnuts'可以追溯到一百多年前,当时的dollar比现在值钱得多,即使一美元也可以买好多东西,'doughnut'是油炸的甜面包圈,也称为多福饼,非常便宜,只要几美分就能买到一个,1 dollar则可以买到几十个doughnuts。要是拿几美元的价值跟区区几个面包圈的价值相比,美元的绝对优势不言而喻
于是后来,人们就用'dollars to doughnuts'来形容“十拿九稳,十之八九”~可当形容词或副词用,通常位于it is/was 之后,或与动词bet(打赌;肯定,确信)连用,其后再引导that从句。
eg: It's dollars to doughnuts that Kevin will be late tonight—he's never on time.
Kevin今晚肯定会迟到——他从来没有准时过。