丑鞋当道?疫情下的鞋履新时尚Footwear:Crocs give dress shoes a kicking

学习“三言两语杂货社”


 footwear n. 鞋类——-wear ......装,常用于商店里的各种标牌, sportswear运动装、menswear男装、rainwear雨衣

 dress shoe n. 正装鞋:即用于工作等正式场合的鞋履

 kicking n. 反复踢——常用搭配give sb. a good kicking 把某人狠狠地踢了一顿,引申”重挫”

While they may not be easy on the eyes, Crocs have been attractive to investors

 be easy on the ear/eye 好听/好看

A year of lockdowns has spawned some questionable(a.未必可行的) fashion trends. In US suburbs, fluffy bathrobes and slippers are now socially-acceptable attire(n. [正式]服装:服装的统称) for a trip to the grocery store(=grocery). The pyjama suit — a mash-up between a formal collared shirt and a sweatshirt — is touted as the next big thing for working from home.

 spawn v. 引发、导致,往往带有贬义

 fluffy adj. 松软的——fluff n. 绒毛

 bathrobe n. 晨衣、浴袍,即bath洗澡+ robe袍子

 pyjama n. 睡衣:一般作复数pajamas,表示 一整套睡衣 ;

 mash-up n. (影视作品、音乐的)混剪,文中指“混搭“ ——mash sth. up 捣碎某物,如mashed potatoes土豆泥

 collared adj. 带领的——high-collared 高领的、fur-collared 毛领的

 tout v. 吹捧、标榜——tout sb. as sth. 吹捧某人/某物为某物

Ugly shoes are also having a moment(流行一时= be all the rage 风靡一时). … The distinctive(a.有特色的) shoes, with their punch hole design, have long been popular with hospital staff. During the pandemic they have become a sought-after item(商品) for those looking for something easy to wear and clean.

 punch v. 给...打孔,搭配punch hole 打孔——hole punch 打孔机

 sought-after adj. 广受欢迎的,原形为seek after 找寻…——【近义】longed-for 期待已久的,一般作为定语放在前面

The company sold more than 69m pairs of shoes in 2020 and pulled in nearly $1.4bn in revenue, a 13 per cent jump from 2019.

 pull in sth. 赚大钱——【同义词】pull down sth. / rake in

 jump n. 激增——【近义】surge、leap;

 low n. 低点——【反义】high 最高点

Birkenstock, whose clunky(a. 笨重的) sandals are worn by hippies and hipsters(n. 潮人) alike, is another brand riding high(大获成功) on the shift to a more casual lifestyle. The German group recently sold itself to a LVMH-backed(-backed 由...支持的) group in a €4bn deal.

 alike adv. 两者都:有的时候是both的近义词:Good management benefits employers and employees alike. 良好的管理对雇主和雇员同样有利。

High-profile collaborations(n. 合作,引申为”联名”) (Justin Bieber for Crocs, women’s brand Proenza Schouler for Birkenstock) should help maintain a buzzy(adj. 时髦的) profile.

 trending adj. 上热搜的:实际上,trend就可以理解为微博等社交媒体的”热搜”——trend v. 上热搜

 year-ago adj. 一年前的,常见于商业新闻

 high-profile adj. 高调的——【反义】low-profile 低调的

Sales for the category plummeted 50 per cent last year, according to market researchers The NPD Group. These accounted for only 8 per cent of total fashion footwear dollar sales in 2020, compared with 17 per cent in 2017. People will soon reach again for going-out clothes, more formal than pyjamas. But the market for dress shoes will never recover entirely. The ugly shoe movement is here to stay.

 fall out of fashion 不再流行

 closure n. 停业、关闭

 plummet v. 暴跌、骤降——【近义】plunge

 be here to stay 为社会所接受、已成为一种社会风气:e.g.Satellite TV is here to stay...卫星电视已被普遍接受。

各种服饰词汇:fluffy bathrobe, slipper, attire, pyjamas, suit, collared shirt, sweatshirt, clog, sandal, second-hand clothing, dress shoe, footwear, going-out clothes

时尚、社会风气相关表达:

spawn fashion trends, socially-acceptable, be popular with, sought-after, be easy on the eye(s), ride high, buzzy profile, fall out of fashion, accelerate the trend, be here to stay

各种数字变化的短语:

这篇文章的数字描写非常多,但整体读下来并不觉得句型单调,词汇重复,原因就在于两点:一来这篇文章表达数字变化的词汇相当丰富;二来用到了各种对比来体现变化幅度。

• 用词丰富:pull in, pull down, high, low, jump, up, plummet, plunge, account for

• 善用对比:

第一种对比的方法就是简单粗暴地用compared with来体现变化:These accounted for only 8 per cent of total fashion footwear dollar sales in 2020, compared with 17 per cent in 2017.

第二种对比的方法则是用到各种插入语:The company pulled in nearly $1.4bn in revenue, a 13 per cent jump from 2019. The share price, up 650 per cent from its pandemic low, has set repeated new highs this year.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容