飞鸟集每日一一品(72)

泰戈尔原文:

In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.


冯唐版:

在我心的枯寂中

我听到夜的叹息


郑振铎版:

这寡独的黄昏,幕着雾和雨,我在我心的孤寂里,感觉到它的叹息了。


Solitude独居,独处

例句:Reading well is one of the great pleasures that solitude can afford you.阅读是孤独能给你的快乐之一。

One Hundred Years of solitude is a masterpiece of the art of fiction.《百年孤独》是小说艺术的杰作。

Veiled隐藏,蒙上面纱;朦胧,隐晦,掩饰的


我的翻译:

是夜

有雨,有雾

我孤寂的心觉察到

夜的叹息

那是

朦胧背后的寡独

图片不好找,这个感觉最像,就选了。

黄昏,雾,雨,孤寂。这样的设定,让我想到了南宋陆游的《卜算子·咏梅》:“驿断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。”此篇,夜是寡居的,戴着由雨水和雾气组成的面纱,而“我”在我的心里却感觉到夜的叹息声,大约是因为我的心也是孤寂的。

在古汉语中,“是”有指示代词的作用,即“是”同“此、这“意思差不多。“是夜”也就是“此夜、这一夜”的意思。因为是this widowed evening,所以我觉得this evening对应“是夜”,是可行的。此篇还是郑老的翻译更贴近泰戈尔原文所要表达的意思。我觉得泰戈尔是想表达一种孤独的“共频”,就是说,因为夜是孤独的,我心是孤独的,大家都是孤独的,所以才能感受到对方的叹息。冯唐的“听”意思是对的,但是不对应feel这个词,我想,如果泰戈尔真的是想表达听,那他完全可以用hear而不是feel。恐怕,并不是真的听到了那声叹息,而是感觉到的。这是一种只可意会的感觉。我想,如果你也曾孤独过,如果你也曾在黄昏时候独自行走在雨中,那你也许会懂。

图片来自于网络

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,657评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,662评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,143评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,732评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,837评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,036评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,126评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,868评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,315评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,641评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,773评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,470评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,126评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,859评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,095评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,584评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,676评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • 拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861...
    文藝聯盟阅读 7,166评论 2 43
  • 重读泰戈尔《飞鸟集》试译(71-80)2017-12-8 第7日,落笔自勉,聚沙成塔。 文本音频 71 伐木者的斧...
    古月J阅读 906评论 11 20
  • ——泰戈尔《飞鸟集》美绝的诗句,郑振泽翻译的绝唱,赶紧收集吧! 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天...
    浮光书影阅读 507评论 0 3
  • 嗨,你好吗,在这个晚上,我又想起你了。 年轻的时候,我总觉得,时间还很多。我可以把我所有的时间,都浪费在那一个人身...
    栗栗子的秋天阅读 321评论 0 0
  • 1.宝宝在做什么?—宝宝在吃蛋糕/苹果。 2.护士姐姐在做什么?—护士姐姐在写字。
    沙格西矛阅读 309评论 0 0