啊,船长,我的船长

我是伊姿,这是我的每天一篇文章之第46天。

这是惠特曼写给在美国南北战争之后,心痛林肯被刺杀,这下此诗以作纪念。

在诗里的字里行间都能体现出对林肯的崇拜和敬爱,以诗来祭奠伟大的林肯!


图片发自简书App

啊,船长!我的船长!我们的艰苦航程已经终结;

这只船渡过了一切风险,我们争取的胜利已经获得;

港口在望,我听见钟声在响,人们都在欢呼,千万只眼都在望这

只稳定的船,它显得威严而英武;

但是,呵,心呀!心呀!心呀!

呵,鲜红得血液长流;甲板上躺着我们的船长,

倒下来了,冷了,死了。

啊,船长,我们的船长!起来听听钟声;

起来,旗帜正为你飘扬,军号正为你发出颤音;

为你,送来了这些花束和花环,为你,岸上的人们在拥挤;

这熙熙攘攘得人群,他们为你欢呼,他们的热情的脸转朝着你;

这里,船长!亲爱的父亲!

我这只手臂把你的头支起;

在甲板上像是在一场梦里,

你倒下来了,冷了,死了。

我的船长不回答,它的嘴唇苍白而静寂;

我的父亲感觉不到我的手臂,他已经没有知觉,也没有脉息;

这只船安安稳稳下了锚,已经结束了他的航程;

这只胜利的船从艰苦的旅程归来,大功已经告成:

欢呼吧,呵,海岸!响吧,呵,钟!

可是我踏着悲哀的步子,

在我的船长躺着的甲板上走来走去,他倒下了,冷了,死了!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容