原文:
18梁王、赵王,国之近属①,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫者②。或讥之曰③:“何以乞物行惠?”裴曰:“损有馀,补不足,天之道也④。”
译文:
梁王、赵王都是皇帝的近亲,显赫一时。裴令公每年向二王请求郡国租钱数百万,用来救济父母双方亲戚中的生活贫困者。有人讥笑他说:“为什么用乞讨来的东西施恩惠?”裴令公说:“减损富裕者,补偿不足者,这正是天道啊。”
注释:
①国之近属:皇帝宗亲中的近支。国,指皇帝。
②恤(xù):救济。中表:指与姑母、姨舅子女的亲戚关系。
③或:有人。
④损有馀,补不足:《老子》:“天之道,损有馀而补不足;人之道则不然。损不足以奉有馀。”天之道,天理,自然规律。


