蝴蝶王国的故事
Im Schmetterlingsreich
von Sibylle v. Olfers
在很久很久以前,有一个蝴蝶的王国。这里的人们过着幸福快乐的生活。这里的孩子被叫作蝶蛹,整天在美丽的花园里快活地玩耍。这些花园里有着最漂亮的花儿,散发着芳香,各种各样的蝴蝶都喜欢这些花儿。

除了“蝶蛹”这些大孩子之外,蝴蝶王国里还有更小的小朋友,他们被叫做“小毛虫”。
蚕蛾婶婶和灰蛾婶婶照顾着这些小毛虫,把他们的奶瓶装满甘露,绿油油树叶上的甘露。

蝶蛹可不能一整天都懒洋洋的,他们必须得去学校上课。蜻蜓姑娘每天都给他们上一节舞蹈课,他们得到小草纤细的茎秆和叶梢去学会跳舞。
三月二十一号是春天的生日,这一天,蝶蛹也会有他们自己的翅膀。春日的太阳放射出光芒,穿透了整个蝴蝶王国;金灿灿的光线给他们带去了这份天赐的礼物。他们四处飞舞,欢欣地庆祝!每只蝶蛹终于都有了自己的翅膀。
最听话的是菜粉蝶和小山黄蝶,他们最早来到这个世界上。满怀欣喜,他们乘着春天柔和、温柔的风儿飞舞着。

过了一段时间,所有的蝴蝶都出来了。很快,天上就飞满了孔雀蛱蝶、燕尾蝶、荨麻蛱蝶、红纹蝶和许许多多其他的蝴蝶。重逢是件多么喜悦的事情呀,他们怀着感激之情,相互道谢。
黑夜的蝴蝶——许许多多飞蛾心怀喜悦,组织了一场盛大的火把游行。这时,白天的蝴蝶早已进入了梦乡,而这些黑夜的蝴蝶正好刚起来。
空中一簇簇飞舞的景象,看起来可美了。没有人见过这样华美的场面,只有桔梗花看见过。桔梗花在田野和森林边上正睡着,飞蛾翅膀舞动时轻柔的声音吵醒了她们。正是这些桔梗花向我讲述了这段故事。
(完)
欢迎关注我的微信公众号 Heinrich的世界 。
来源:https://www.gutenberg.org/ebooks/57677
德语原文作者Sibylle v. Olfers,由J. F. Schreiber出版社在埃斯林根和慕尼黑出版发行。原文已过版权保护期。中文翻译:Di Fan。
Original text in German by Sibylle v. Olfers. Published in Esslingen and Munich by Verlag von J. F. Schreiber. This work is now in the public domain and translated into Chinese by Di Fan.