【8.23今日分享】
今日开启“社会”模式,学习一些比较俗的词语[发抖]
fair-weather friend:酒肉朋友
【例句】
True friendship exists between good friends , fair-weather friend does not have the true friendship.
好朋友之间存在真正的友谊,酒肉朋友之间则不存在真正的友谊。
She was a fair-weather friend because she was not interested in me once I had lost my job.
她是一个不能共患难的朋友,一旦我失去了工作,她就对我不感兴趣了。
8月20日
【今日分享】
上一条忽略了一个重要角色,就是一起陪伴长大,到现在可能已经"忘了”是谁的——发小
个表达比较直接:childhood friend
【例句】
I have a childhood friend who keeps in touch with me till now.
我有一个发小到现在还在跟我联系。
小见通常在一起超过十年或者二十年,相互之间的友谊会非常深厚的
8月18日
【今日分享】[太阳]
大家还记不记得之前给大家分享过BBF 那么除了BFF我们还可以用什么来表达朋友的概念的?
bosom friend:闺蜜
bestie:闺蜜
buddy:亲如兄弟的朋友
sidekick:非常忠实的朋友,每当你需要的时候,他们总会在你身边帮忙。
【这几个词更能比BFF更能表达闺蜜之前的亲密感和知心程度】
【例句】
bosom friend is one to whom you could tell all your secrets.
亲密的朋友就是你能将秘密告诉他的人。
bestie, in fact, is another own.
闺蜜,其实就是另一个自己。
8月17日
【今日分享】"please"的位置很重要!
一般来讲,
句首的“please” (很不礼貌)
中间的“please”(比较礼貌)
句尾的“please”(最礼貌)
【例句】
Please could you do that again?(不客气,有命令意味)
Could you please do that again?(还算客气)
Could you do that again, please?(最客气)
请坐不能说成“Please sit down”
首先Please放在句首,有命令的意味;另外“Please sit down”这个短语,一般歪果仁只有在训练自己家狗狗的时候才有可能这样说。正确的说法是:Take a seat./Have a seat. 既没有sit,也没有please
当然如果你非要加“please”也是可以的,但记住一定要加在句末:
Take a seat,please./Have a seat,please.
8月16日
今日分享
cash cow·摇钱树
·注释:“cash cow”按照字面理解是“现金奶牛”,其实是“摇钱树;能持续收益的产品或投资”的意思。想一想,如果奶牛挤出来的不是奶,而是现金,那可不是“摇钱树”嘛?
·例句:His latest invention turned out to be a real cash cow.
·他的最新发明现在真的变成了他的摇钱树了。
8月15日
【今日分享】一些英文常识短语
今天继续来学习一些与字面意思不同的短语吧~
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
【例句】It'snecessaryfor usto bringenoughsweetwaterwhenwetravelin thedeserts.
在沙漠中旅行时,对我们来说带上足够的淡水是非常有必要的。
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
【例句】Did youhave tomakesuchapersonalremarkabouthernewhaircut?
你对她的新发型一定要做这种人身攻击吗?
【8.14今日分享】
在你开心的时候与你分享喜悦,在你难过的时候助你走出心结的人是谁呢?
简言之——BFF
对应的全称是→ best friend forever
这是个很经典的表达,字面意思是永远的好朋友,一辈子的好朋友。
【例句】
Although we fight we bicker, delight or even anger, you are my best friend forever.
吵架也好,斗嘴也好,开心也好,出气也好,你永远是我的最好的死党。
【你的身边是否有这样的BFF呢[奸笑]】
8月12【今日分享】
美国人最常用的几个口头禅
今天接着来学习这些在日常对话中听起来非常自然的口语吧~
you know 希望得到对方的理解
【例句】
You know, I don't think that it's made the decision any easier.
你知道吗,我不认为这对做出决定有丝毫帮助。
The point is... 关键是
【例句】
Iknow English is important but the point is how to improve.
我知道英语很重要但关键是如何去提升。
8月10日
今日分享
“原来如此”真的不是soga!90%的同学都不知道
Soga明明是日语,英语这样说才对~
1. I see. 似懂非懂的敷衍
例子:What I‘ve said and done are good for you.
妈妈总喜欢说:这都是为你好。
你可以回答:Okay~~I see.好好好,我知道了。
2. I get it ! 恍然大悟的明白
例子:老师给你讲题时说: You do it like this. 你应该这样做。
你可以回答:Oh,I get it !
哦~~,原来如此(我明白了)!
8月7日
今日分享
-小菜一碟,简直是小儿科
-Go easy on me.
-下手轻点
-Is it no one good enough?
-没人能行吗?
-No big deal , it is almost to simple.
8月6日
【8.6今日分享】[太阳]
今日为职场人士“守则”普及[捂脸]
①翘班/旷工:skip work/ absent from work
【例句】
I can skip work for concert.
我可以为了看演唱会翘班。
What is the best way to handle an employee who is frequently late or absent from work?
处理频繁迟到或者缺勤的员工的最好的方法是什么?
②迟到/早退:be late/leave early
【例句】
Under the new regime in our office, no one is allowed to leave early.
在新的办公制度下, 谁也不能早退。
【8.5今日分享】[太阳]
——work overnight通宵工作,一整夜加班
[糗大了]补充:一些确实需要overnight的工作,其实一般会推行“轮班”制度的。
轮班”用英语表达时会用到一个很常见的单词“shift”(电脑键盘很常用)
短语】work (in) shifts表示轮班工作、值班
果想请人代班,则可以用take one's shift 来表达。
【例句】
We work in shifts around the clock.
我们昼夜倒班。
imon, no one is going to take your shift.
西蒙没有人会替你班的。
那就是/p>
【8.3今日分享】[太阳]
昨天我们学习了加班的表达,那么加班最关心的是什么呢?[奸笑]
——【加班费】
解:overtime pay加班费
有时候也直接用overtime 代表“加班费”
【例句】
I'm working without overtime pay, so I can take some days off later.
我加班没有加班费,所以我可以在以后调休几天。
Workers in big firms receive a substantial
part of their pay in the form of bonuses and overtime.
大公司的员工有相当一部分薪酬来自奖金和加班费。
【8.2今日分享】[太阳]
加班”用英语怎么说?
正解:vertime work/work overtime
Overtime表示超时,超时工作自然就是指加班了。
【例句】
They're working overtime to get the job done on time.
他们加班是为了准时完成工作。
You must know our working hours are very long and overtime work is frequent.
你必须知道我们的工作时长非常长,并且加班非常频繁。
extra work,不等同于加班,额外工作不一定就得加班,加班也不一定是额外工作。(老板会不开心的
【今日分享】关于水果的常见俚语~
01bad apple坏人(不是坏苹果)
【例句】
This is a wonderful class with one bad apple.
这是很好的一个班,只有一位坏蛋。
He is a bad apple.
他是一个坏蛋.
02a bowl of cherries乐事,美事(不是一碗樱桃)
【例句】
Unfortunately life is not a bowl of cherries and you have to work hard for your living.
遗憾的是生活不是舒适和享受,你必须为生活而奋发工作。