姐姐的读书记录

图片发自简书App
今日让姐姐读这本书Dreamers,篇幅很短,其实内容很深,小朋友很多单词不认识,就一边让她读一边我教她不认识的单词。越读越觉得喜欢,真是一本超赞超美的书。等姐姐磕磕巴巴读完,我又给她读了一遍,再翻译成中文解释,告诉她这文字多么有想象力多美,就像她昨天自己跑上楼看到夕阳忍不住要赞叹好美啊,读多了这些优美的文字,对美的感受就更自然更流畅。

我把原文摘抄下来,再自己翻译了一遍。未加雕琢,不尽妥帖。

Dreamers

Ezekiel Kwaymullina

Illustrated by Sally Morgan

We are the dreams and the dreamers

The rain jumpers and the cloud fliers

The sky sleepers and the earth swimmers

The animal talkers and the river runners

The stone chanters and the wind climbers

The dawn weavers and the sun singers

The desert gatherers and the storm seekers

The thunder chasers and the lightning catchers

The song spinners and the rainbow dancers

The night callers and the story walkers

The music painters and the sand tellers

We are children wild and hope bright

追梦人

我们是梦想,我们是追梦人

我们以雨做衣,在云端翱翔

我们和动物们交谈,在河上飞奔

我们击石为乐,迎风攀登

我们编织黄昏,在夕阳里歌唱

我们收集沙漠,寻找风暴

我们追逐雷声,捕捉闪电

我们在歌声中旋转,在彩虹之巅翩翩起舞

我们在夜色中互相呼唤,徜徉在醉人的故事里

我们为音符涂抹色彩,在沙滩上讲述过往

我们是自由自在的孩子,我们有着分外明亮的希望。

NSW reading premium challenge 里面的书单比起我自己以前随意借的书明显质量高很多,有些句子一读就觉得美到心坎里。

比如

"Bear was as warm as a summer memory"。记得当时读到这句我都有一小阵子呆住了,非常回味无穷。

有些想象力超级丰富,立即一副生动画面呈现于前。

"Bear's big size was useful for catching the very-high-up stars, afterwards they threw them back into the sky. Everyone swirled around and around until they fell down dizzy with laughters"

图片发自简书App

"Hi dark, he said.

The dark didn't answer. But the bottom drawer was still open, so it looked like sth in the corner was smiling". 姐姐很喜欢这本the dark,读完之后,上楼洗漱时看见小朋友一个人偷偷走到没有开灯的房间低声说:hello dark。

Dark没有回答,妈妈的嘴角浮起了浅浅的微笑。

图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容