作文来自《顾家北手把手教你写作》
Many people today frequent fast-food restaurants, because of the fast pace of life and irregular working hours.
译文:许多人如今经常光顾快餐店,因为快节奏的生活和不规律的工作时间。
主语:Many people
谓语:frequent
宾语:fast-food restaurants
原因状语:because of the fast pace of life and irregular working hours
Fast food can affect families adversely and also cause some problems at the societal level.
译文:快餐对家庭产生了不利影响,同时也造成了社会问题。
主语:Fast food
谓语:can affect, cause
宾语:families,some problems
状语:at the societal level
The reliance on fast food rather than traditional diets has become a health issue in some societies, where the number of overweight people has increased dramatically.
译文:对快餐的依赖,而不是传统饮食,给社会带来了健康问题,超重的人数急剧增长。主语:The reliance
状语:on fast food rather than traditional diets
谓语:has become
宾语:a health issue
状语:in some societies,
定语从句:where the number of overweight people has increased dramatically.
It is not only because fast food is high in fat, sugar, salt and calories but also because fast food is served in large portions.
译文:因为快餐不仅脂肪、糖、盐和卡路里的含量很高,而且分量很大。
从句主语:fast food
从句谓语:is / is served
从句表语:high
从句状语:in fat, sugar, salt and calories / in large portions.
Regular consumption of this kind of food, such as hamburger and pizzas, leads to obesity and increases the risk of suffering from heart disease and other health problems.
译文:长期食用这种食物,比如汉堡和披萨,会导致肥胖,增加患心脏病的风险,已经引起其他健康问题。
主语:Regular consumption of this kind of food
定语:such as hamburger and pizzas,
谓语:leads to / increases
宾语:obesity / the risk of suffering from heart disease and other health problems.
It can impose a strain on the medical system of society as more people visit doctors for diet-related illnesses.
译文:更多的人由于饮食相关的疾病需要看医生,给社会医疗系统带来压力。
主语:It
谓语:can impose
宾语:a strain
状语:on the medical system of society
原因状语从句:as more people visit doctors for diet-related illnesses.
In contrast, traditional home-cooked dishes are considered to be more beneficial to health as they use fresh ingredients and fewer preservatives.
译文:相对而言,传统的家庭制作的食物被认为是对健康更有益的,因为他们使用新鲜的食材,更少的防腐剂。
主语:traditional home-cooked dishes
谓语:are considered to be more beneficial to health
原因状语从句:as they use fresh ingredients and fewer preservatives.
A related social issue is the potential impact on traditional cuisine.
译文:一个相关的社会问题是对传统美食的潜在影响。
主语:A related social issue
谓语:is
宾语:the potential impact
状语:on traditional cuisine.
Traditional food in the world is diverse in the ingredients, cooking styles and flavours, showing the evolution of cuisine in different regions.
译文:世界上的传统食物在食材,烹饪工艺和口味上都有着多样性,展现了不同地区的美食的发展。
主语:Traditional food
状语:in the world
谓语:is diverse
状语:in the ingredients, cooking styles and flavours,
伴随状语:showing the evolution of cuisine in different regions.
People can traditionally relish the diversity of options available for them, when they eat out, but now, the risk is that fast food chains will change the landscape of catering business.
译文:当人们出去吃饭,他们可以选择偏好的传统美食,但是现在,有着快餐链将可能改变餐饮业景象的风险。
主语:People
谓语:can traditionally relish
宾语:the diversity of options available for them,
状语从句:when they eat out
主语:the risk
谓语:is
表语从句:that fast food chains will change the landscape of catering business
Fast food franchises have advantages in price and convenience and small restaurants that specialise in traditional dishes may go bankrupt.
译文:快餐经销商在价格和便捷方面有优势,专注于传统食物的小餐馆可能会破产。
主语:Fast food franchises
谓语:have
宾语:advantages
状语:in price and convenience
主语:small restaurants
定语从句that specialise in traditional dishes
谓语:may go
宾语:bankrupt.
Before long, consumers might find that their diet can be increasingly monotonous and that they cannot enjoy a varied diet as before.
译文:不久之后,消费者可能会发现他们的饮食会越来越单调,不会像以前一样享受食物。
主语:consumers
谓语:might find
宾从主语:their diet / they
宾从谓语:can be / enjoy
宾从谓语:increasingly monotonous / a varied diet as before.
The change in eating habits can also be harmful to family relationships, as people attend family meals less frequently.
译文:饮食习惯的这一变化对家庭有害,因为人们回家吃饭的次数更少了。
主语:The change
状语:in eating habits
谓语:can also be
表语:harmful
状语:to family relationships
原因状语从句:as people attend family meals less frequently.
They may prefer to order takeaways and have restaurants deliver a meal to their offices, in order to work longer hours.
译文:他们可能更喜欢打包和让餐馆送食物到他们的办公室,以便延长工作时间。
主语:They
谓语:may prefer to order / have
宾语:takeaways / restaurants deliver a meal to their offices
目的状语:in order to work longer hours.
The consequence is that they less regularly go home to eat a meal with their family and talk about issues like problems their children experience at school or a difficult situation their spouses might have to handle in the office.
译文:结果他们他们更少回家和家人一起吃饭来讨论一些事情,比如孩子们在学习的经历或者是配偶在办公室可能需要处理的问题。
主语:The consequence
谓语:is
表从主语:they
表从谓语:less regularly go / talk about
表从宾语:home / issues
表从状语:to eat a meal with their family
表从定语:like problems their children experience at school or a difficult situation their spouses might have to handle in the office.
This may weaken the bonding with loved ones and create a sense of isolation.
译文:这可能会弱化爱人直接的纽带,带来孤独感。
主语:This
谓语:may weaken / create
宾语:the bonding with loved ones / a sense of isolation.
I therefore strongly agree with the idea that fast food can have a negative impact on both families and society.
译文:因此,我认为快餐对家庭和社会都有着消极的影响。
主语:I
状语:therefore strongly
谓语:agree with
宾语:the idea
定语从句:fast food can have a negative impact on both families and society.
It would erode family life and cause a higher medical cost and a loss of diversity in cuisine.
译文:它会损害家庭生活,导致更高的医疗费用,降低饮食文化的多样性。
主语:It
谓语:would erode / cause
宾语:family life / a higher medical cost and a loss of diversity in cuisine.