【iOS】浅谈多语言本地化(国际化)

废话

一直以来都在国内小公司,做的应用也只是面向国内用户,所以在应用中基本上是不做本地化(国际化)处理的,毕竟不管是App内容的产出,还是使用者都是中文的。
  但是不久就要入职一家我自己觉得还算牛逼的公司,做的App都是面向国际用户的,所以稍微整理了一下关于iOS本地化(国际化)的知识。

配置工程本地化(国际化)

1.选中项目;
2.选中PROJECT(默认是选中TARGETS,切换下);
3.Info—>Localizations—>设置多语言环境;
4.点击加号,添加你需要的语言;

1.png
应用名称本地化(国际化)

1.New File 选中Resource->Strings File;
2.命名为InfoPlist.string;
3.选中InfoPlist.strings;
4.在Xcode右边栏找到Localization;
5.在Localization中点“+”进行配置。(如没有则点击 XCode—>View—>Utilities—>File Inspector)

2.png

然后你只需要在InfoPlist.string展开文件下,编辑对应的语言文件:

CFBundleDisplayName ="多语言本地化";

这个你加不加引号都是无所谓的,但是我觉得还是加上是最好的,自己的理解是,字符串嘛。

最后,编辑Info.plist:
  打开Info.plist,添加一个新的属性Application has localized display name, 设置其类型为boolean,并将其value设置为YES即可。

3.png
本地化文字

在应用中,承载文字的控件很多:UILabel、UITextField、UITextView等等,所以在做本地化处理的时候,我觉得这一步是至关重要的。

1.New File 选中Resource->Strings File;
2.命名为Localizable.string;
3.选中Localizable.strings;
4.在Xcode右边栏找到Localization;
5.在Localization中点“+”进行配置。(如没有则点击 XCode—>View—>Utilities—>File Inspector)

在Localizable.strings展开对应语言的文件中以key->value的形式添加所需要本地化的文字。

"Hello" ="你好";
"Hello %@" ="你好 %@";

在代码中使用NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>)来读取本地化字符串。

NSString *string = NSLocalizedString(@"Hello", nil);
NSString *string = [NSString localizedStringWithFormat:NSLocalizedString(@"Hello %@",nil), @"狍子君"];

iOS默认情况下本地化strings文件名是Localizable,如果你命名成其他的了,比如paozijun.strings,那么在使用过程中,你需要NSLocalizedStringFromTable(key, @"paozijun", nil)来读取本地化字符串,中间那个是@"paozijun"文件名。

本地化图片

在不同语言的Localizable.strings中指定不同的图片名称,通过NSLocalizedString()获取不同的图片名称后进行显示不同的图片。

本地化StoryBoard

因为本人长期纯代码工作,这个就不多说了,也说不清。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容