最近很火的旅行青蛙~想知道小蛙蛙都给爸爸妈妈们带回来什么特产吗?那就往下看吧~
※单词翻译来自沪江小D,句子翻译是自己的小白翻译,有不对的地方日语大神请帮忙指正!图片来自网上资源。
キリタンポ 【切蒲英】
【きりたんぽ】【kiritanpo】
秋田县特产,烤米棒。
「ご飯を串(くし)に巻(ま)きつけた料理、お鍋(なべ)との相性(あいしょう)ばつぐん。」
米饭包在扦子上的一种料理,和火锅很配。
烤米棒即是将稻米捣烂后卷在木棒上,再放到炭火上烤焦。秋田拥有纯净的水源,利用优质水源种出的秋田小町米非常有名,这种小町米好吃且粘性很好。做成的米棒放入用秋田土鸡炖制的鸡汤里烹煮,就是知名的秋田烤米棒鍋!
五平餅 【五平饼】
【ごへいもち】【goheimochi】②
御币饼。五平饼。日本长野县南部、岐阜县山间的乡土食品。
「甘辛いおこめ(お米)の料理、こげめ(焦げ目)の部分(ぶぶん)までおいしい。」
米饭为原料甜咸口味的料理,就连烤焦的部分都很好吃~
粳米饭粒压扁,用扦子穿起来,蘸上佐料汁烤出香味儿的食品。据说过去每年春天和秋天都供于神前,祈祷丰收以及感谢收获。木曾地区与伊那地区的地方料理。它是一种米饭串烧,属于以长野县为中心的中部地区南部山间传统的乡土料理。由于外形极似神道上奉献给神明用的“御币”,因此得名五平饼。
ういろう 【外郎糕】
[ういろう] [uirou]
米粉糕。
「もっちりとした食感の和菓子、くせになる歯ごたえ。」
口感柔软近道的日式点心,嚼劲容易上瘾。
1・もっちり [mocchiry] ③ [副]多指食物的口感柔软有劲道
2・食感[しょっかん] [shokkan] ◎ 口感
3・和菓子[わがし] [wagashi] ② 日式点心
4・癖になる [くせになる] 【惯用句】成为坏习惯,成癖。
5・歯ごたえ [はごたえ] [hagotae] ② 咬头;有劲头
由600年前一位名叫“陈外郎”的从中国来到日本的小外交官处流传而来,陈外郎熟知医学,在日本时制作了止咳化痰、深受好评的特效药,此药名唤“外郎”。而“外郎药”成为“外郎糕”,乃是由于当年外郎家在招待客人时,会拿出自家制作的蒸糕待客,受欢迎的糕的甜与受好评的药的苦形成对比,所以甜点也被取了“外郎”这个名字。目前“陈外郎”的后人还继续生活在日本,姓氏已经变为“外郎”,已传承到了第24代,并依旧居住在小原田。