《Where The Crawdads Sing》(译名《蝲蛄吟唱的地方》前言介绍 | 湿地女孩的诞生

第二次世界大战发生于1939年到1945年间。

战争结束后,许多从战场上回家的男人,他们的精神都受到一定程度的损害,患上创伤后应激障碍。

创伤后应激障碍,指个体经历、目睹或遭遇到一个或多个涉及自身或他人的实际死亡,或受到死亡的威胁,或严重的受伤,或躯体完整性受到威胁后,所导致的个体延迟出现和持续存在的精神障碍。

因此,他们很难再融入正常的社会生活,通常以酗酒或家庭暴力作为一种发泄,而其妻儿要么默默忍受,要么一走了之。

其中受伤害最深的往往是儿童。

如果他们是幸运的,会被母亲带走,过着艰苦却能远离暴力生活;如果他们没有被带走,那么就要被留下独自面对家中暴力。

图片源于Goodreads

《Where The Crawdads Sing》(译名《蝲蛄吟唱的地方》)书中的时间背景就定在二战后的1952年。

当书中小女孩基娅(Kya)就是那其中的不幸之一。妈妈离家出走时,她才6岁。此后,她的家人一个接一个地离开,最终只剩她一人在北卡罗来纳州海滨荒凉的湿地中独自生存。

在现代社会,很难想象一个幼童被长时间单独留在家,会发生什么样可怕的事情。

即使稍微发挥一下想象,都会像印度电影《皮胡》中,因爸爸出远差,三岁的小女孩皮胡守在自杀妈妈的遗体旁,独自在家中整整度过一天里,出现的各种惊悚场面。

而小说中的小女孩基娅(Kya),在六岁时,便要自己照顾自己,从十岁起便在湿地中独自生活,小镇居民都称她为“湿地女孩”,文明社会之外的野女孩。

长大后,她卷入了一场命案之中,镇上的最受欢迎的男人蔡斯(Chase)被发现死在了湿地中,人们立刻将换一的目光投向她......

若干年后,她却成为了当地的传奇,是小镇旅游业的明片。

该书虽是一本悬疑小说,但悬疑部分一点都不重要。

章节与章节之间,以1952年基娅(Kya)六岁与1969年基娅(Kya)23岁,正叙与倒叙的形式轮流,讲述被荒凉湿地养育的女孩,关于爱情和生活之间选择的成长故事。

此书出版后,便成为2019年全美的现象级畅销小说。登上美国各大平台的畅销书榜榜首。并被翻译成德、法、俄、中、意、韩等38种语言。后来更被二十世纪福克斯购买了影视版权。

Goodreads评分4.48分(满分5分),豆瓣评分8.8分(满分10分)。

这本书给我的印象是文笔优美,特别对自然环境和动植物的描述特别细腻。

作者黛莉亚·欧文斯(Delia Owens)是一位生物学家,这本书是她的第一本小说,但她却并不是写作新手。

在写此书之前,已经是讲述她在非洲的野生动植物科学家生活的《卡拉哈里的哭泣》、《大象的眼睛》和《稀树草原的秘密》这三本国际畅销的非小说类书籍的合著者。

作者曾获得约翰·伯劳斯(John Burroughs)的自然写作奖,并已在《自然》,《非洲生态学杂志》和《国际野生动物》等杂志上发表。

图片源于网络

这本小说之所以使用“蝲蛄”作为题目。

据我了解是因为蝲蛄,是一种多栖息于水质清新透明的山地溪流中,喜流水,对水质要求严苛,具昼伏夜出、避强光趋弱光的习性,在水草、洞穴、石块、腐沉木等可遮光躲避的物体间营爬行生活的水生甲壳动物。

与书中主人公基娅(Kya)居住在湿地的生活条件相符合。

同时也跟作者的经历有关,童年时,作者的母亲经常鼓励她尽情体验大自然,会跟她说:“到蝲蛄唱歌的地方去吧。”

这就是此书被取名为《蝲蛄吟唱的地方》的原因。


英语词句摘录:

1. Crawdad:蝲蛄(近似于小龙虾)。

2. Marsh is a space of light, where grass grows in water, and water flows into the sky.

湿地是一片光的空间。在这里,草在水中生长,水流向天际。

water flows into the sky:水天相接的意思

3. Life decays and reeks and returns to the rotted duff; a poignant wallow of death begetting life.

生命衰败、发臭,归为腐烂的一团;凄凉的死之泥穴中孕育着新的生命。

Reek:有臭味,发出臭味

Beget:招致,引发

Poignant:令人伤心的,令人充满同情(惋惜)的

4. A swamp knows all about death, and doesn’t necessarily define it as tragedy, certainly not a sin.

沼泽知晓所有关于死亡的秘密,因而并不必然视之为悲剧,当然更不是罪恶。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,222评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,455评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,720评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,568评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,696评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,879评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,028评论 3 409
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,773评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,220评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,550评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,697评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,360评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,002评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,782评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,010评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,433评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,587评论 2 350