2024-06-29 cliche

对法语里一个单词印象很深刻,cliche,说的是老生常谈

stereotype说的是刻板印象

prejuge说的是偏见
英语里其实也差不多的,为了装逼,开头要说是法语。写法略有不同,但是不影响理解。

可能会对某一件事,某一类人,某一个现象贴上某一个标签,这个标签可能来自己其他人,这个社会,或者其他不明来源的地方,也有可能是你自己的认知范围内的理解。因为无法穷尽,总会让人觉得并不是放之四海而皆准的。有时候不能变通地理解,更加可能会造成进一步的误会,进一步的偏见和影响。

所以这些词其实说白了,不是什么好词。

但是也不能因为不是好词,我们就不记录了呀,还是要记录,并且学习运用。这样才能增强表达,让你理解这个世界存在更多的可能性,也能够接受这个世界存在不一样。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容