诗赞羔羊一句,引用了《诗经》中的名篇——《羔羊》。
景行维贤一句,同样也出自《诗经》。不过这一句的出处,就不是“风”了,而是“雅”。“小雅”中的《车辖》。
间关车之辖兮,思娈季女逝兮。匪饥匪渴,德音来括。虽无好友?式燕且喜。
依彼平林,有集维鷮。辰彼硕女,令德来教。式燕且誉,好尔无射。
虽无旨酒?式饮庶几。虽无嘉肴?式食庶几。虽无德与女?式歌且舞?
陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。鲜我觏尔,我心写兮。
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六辔如琴。觏尔新婚,以慰我心。
我们先来讲一讲这一首诗。
诗题叫做“车辖”,指的是车厢,这是一个关于车厢里的故事,而且是一个美好的故事。人们常说人生三大快事——他乡遇故知,洞房花烛夜,金榜题名时。
《车辖》这首诗,写的就是第二大快事之前——迎娶新娘子的时候,新郎的心里活动。
我这里有一份白话文版的《车辖》,也放出来给大家欣赏欣赏。
车轮转动车辖响,妩媚少女要出阁。不再饥渴慰我心,有德淑女来会合。虽然没有好朋友,宴饮相庆自快乐。
丛林茂密满平野,长尾锦鸡栖树上。那位女娃健又美,德行良好有教养。宴饮相庆真愉悦,爱意不绝情绵长。
虽然没有那好酒,但愿你能喝一盏。虽然没有那好菜,但愿你能吃一点。虽然德行难配你,且来欢歌舞翩跹。
登上高高那山冈,柞枝劈来当柴烧。柞枝劈来当柴烧,柞叶茂盛满树梢。此时我能接到你,心中烦恼全消掉。
巍峨高山要仰视,平坦大道能纵驰。驾起四马快快行,挽缰如调琴弦丝。今遇新婚好娘子,满怀欣慰称美事。
上面的白话文内容是我在网上找到的,不是我的翻译,特此说明。
关于这首诗,我们不在这里多做展开,重点来说一说和“景行维贤”相关的那一句——高山仰止,景行行止。
对于这一句,我们可能还是比较熟悉的,在日常生活中也有机会听到。使得这一句如此出名的原因,更多的还是要感谢司马迁,在他的《史记》中,就用到这一句来形容孔子,他说“高山仰止,景行行止。虽不能至,然心向往之。”
根据《诗经》原文,和《史记》的记载,可以理解到,这一句是在说有贤德的人,他们的德行是人人敬仰的,他们的行为也是人们向往和追求的。
今天我们更多是使用高山仰止,或者高山景行来表达这样的一个意思。
最后说一下这一句的第二个字——行——的读音。
在《诗经》原文中的这一句——景行行止,出现了两个行,而这两个行的读音并不相同,其中第一个行读háng、第二个行读xíng。所以对于“景行维贤”中的“行”的读音,历来都有不同的意见。